During his times, he is said to have received the titles of Mahamahopadhyaya and Vyakhyana Chakravarti. |
В своё время он получил титулы Махамахопадьяя и Вьякхьяна Чакравартин. |
The launcher is moved onto a truck allowing much shorter relocation times. |
Пусковая установка перемещена на грузовик, что позволяет осуществить смену позиции за меньшее время. |
In Anglo-Saxon times, the Sheffield area straddled the border between the kingdoms of Mercia and Northumbria. |
В англосаксонское время район Шеффилда колебался между королевствами Мерсия и Нортумбрия. |
In recent times, this has changed considerably. |
В последнее время ситуация существенно изменилась. |
Other players are always able to see each other's hands at all times. |
Рука каждого игрока видна для всех других в любое время. |
In later times they gradually acquired their present status. |
Только спустя некоторое время они получили современное произношение. |
The plans were changed many times during construction. |
Однако во время строительства планы неоднократно менялись. |
At different times he attributed novels with Xenia Sobchak, Naomi Campbell. |
В разное время ему приписывали романы с Шэрон Стоун, Ксенией Собчак, Наоми Кэмпбелл. |
The name is more prevalent in Aberdeen in modern times. |
Эта фамилия в наше время широко распространена в Абердине. |
Compression ratio was similar to PAQAR but 3 times faster. |
Степень сжатия была схожа с PAQAR, но время выполнения - в 3 раза меньше. |
In Soviet times, the airport was used exclusively for domestic flights. |
В советское время аэропорт использовался исключительно для обслуживания авиарейсов внутри страны - СССР. |
All times are South African (UTC+2). |
Время всех матчей - Южноафриканское (UTC+2). |
In Soviet times the plant was renamed into «Perm Spirits Producer». |
В советское время предприятие поменяло название на «Пермский ликёроводочный завод». |
He was re-elected to the House five times. |
В настоящее время переизбран в парламент в 5-й раз. |
She has been tutored at different times by Tatyana Golikova and Nina Semizorova. |
Её педагогами-репетиторами в разное время были Татьяна Голикова и Нина Семизорова. |
The times are cumulative: each track must have a later time than the previous one. |
Время абсолютное, т. е. каждый следующий трек должен иметь время позднее предыдущего. |
There are times when I think I could, but you saw Ken. |
Было время, когда я так думала, но ты же видела Кена. |
I remembered those times... and I tried to recreate at least the pictures... |
Я вспомнил это время... и попытался воссоздать хотя бы рисунки... |
There are things that need to happen at certain times. |
Есть вещи, которые должны произойти в определенное время. |
The times that Dylan and I spent here were the happiest of our lives. |
Время, проведенное здесь с Дилан, было самым счастливым в нашей жизни. |
There are times we have to search vessels docked at the station. |
В настоящее время мы должны обыскивать суда, пристыкованные к станции. |
You must be on guard against all your senses at all times. |
Вы должны остерегаться всех ваших влечений во всякое время. |
What a blessing distant relations are in times of trouble. |
Что за благодать - дальние родственники в тяжкое для нас время. |
Keep that with you at all times. |
Все время держи это при себе. |
I told you what times you should call. |
Я тебе говорил, в какое время надо звонить. |