| During his times, he is said to have received the titles of Mahamahopadhyaya and Vyakhyana Chakravarti. | В своё время он получил титулы Махамахопадьяя и Вьякхьяна Чакравартин. | 
| The launcher is moved onto a truck allowing much shorter relocation times. | Пусковая установка перемещена на грузовик, что позволяет осуществить смену позиции за меньшее время. | 
| In Anglo-Saxon times, the Sheffield area straddled the border between the kingdoms of Mercia and Northumbria. | В англосаксонское время район Шеффилда колебался между королевствами Мерсия и Нортумбрия. | 
| In recent times, this has changed considerably. | В последнее время ситуация существенно изменилась. | 
| Other players are always able to see each other's hands at all times. | Рука каждого игрока видна для всех других в любое время. | 
| In later times they gradually acquired their present status. | Только спустя некоторое время они получили современное произношение. | 
| The plans were changed many times during construction. | Однако во время строительства планы неоднократно менялись. | 
| At different times he attributed novels with Xenia Sobchak, Naomi Campbell. | В разное время ему приписывали романы с Шэрон Стоун, Ксенией Собчак, Наоми Кэмпбелл. | 
| The name is more prevalent in Aberdeen in modern times. | Эта фамилия в наше время широко распространена в Абердине. | 
| Compression ratio was similar to PAQAR but 3 times faster. | Степень сжатия была схожа с PAQAR, но время выполнения - в 3 раза меньше. | 
| In Soviet times, the airport was used exclusively for domestic flights. | В советское время аэропорт использовался исключительно для обслуживания авиарейсов внутри страны - СССР. | 
| All times are South African (UTC+2). | Время всех матчей - Южноафриканское (UTC+2). | 
| In Soviet times the plant was renamed into «Perm Spirits Producer». | В советское время предприятие поменяло название на «Пермский ликёроводочный завод». | 
| He was re-elected to the House five times. | В настоящее время переизбран в парламент в 5-й раз. | 
| She has been tutored at different times by Tatyana Golikova and Nina Semizorova. | Её педагогами-репетиторами в разное время были Татьяна Голикова и Нина Семизорова. | 
| The times are cumulative: each track must have a later time than the previous one. | Время абсолютное, т. е. каждый следующий трек должен иметь время позднее предыдущего. | 
| There are times when I think I could, but you saw Ken. | Было время, когда я так думала, но ты же видела Кена. | 
| I remembered those times... and I tried to recreate at least the pictures... | Я вспомнил это время... и попытался воссоздать хотя бы рисунки... | 
| There are things that need to happen at certain times. | Есть вещи, которые должны произойти в определенное время. | 
| The times that Dylan and I spent here were the happiest of our lives. | Время, проведенное здесь с Дилан, было самым счастливым в нашей жизни. | 
| There are times we have to search vessels docked at the station. | В настоящее время мы должны обыскивать суда, пристыкованные к станции. | 
| You must be on guard against all your senses at all times. | Вы должны остерегаться всех ваших влечений во всякое время. | 
| What a blessing distant relations are in times of trouble. | Что за благодать - дальние родственники в тяжкое для нас время. | 
| Keep that with you at all times. | Все время держи это при себе. | 
| I told you what times you should call. | Я тебе говорил, в какое время надо звонить. |