Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Times - Время"

Примеры: Times - Время
In these peaceful times which know no war, the samurai must reveal this beauty to the peasantry... В наше мирное время, когда войн уже нет, самурай должен показать эту красоту... и крестьянам тоже.
This will tell us exactly where you are at all times. Это поможет нам найти тебя в любое время.
You be aware of your surroundings at all times. Вам всё время нужно быть с кем-то.
We're you following me all those times? А ты... все это время шла за мной?
I'm afraid you're just wasting both of our times. Думаю, вы тратите наше время.
These are exciting times, gentlemen, and it's just the beginning. Это волнительное время, джентльмены, и оно только начинается.
Well, and Fitz has Hydra guards around him at all times. Ну и Фитца, вокруг которого всё время кружат охранники ГИДРЫ.
We're living in anxious times, my friends. Мы живем в тревожное время, друзья мои.
I want two of my lawyers to stay with him at all times. Я хочу, чтобы два моих адвоката оставались с ним все время.
Friendships are about supporting one another through the good times an the bad, and... Дружба - это поддержка друг друга в хорошее время или плохое, и...
These are drastic times, Chief. Время для радикальных мер, Шеф.
In times like this my father used to take one large glass of vodka before bed. В такое время, как сейчас мой отец обычно принимал большой стакан водки перед сном.
There were good times, but... Конечно, мы хорошо провели время.
So, then these are launch times. Так, значит, это время отплытия.
I must have circled the Americas 10 times during my tour. За время своего путешествия я обошёл Америку раз 10.
I think he's pretty bewildered at the best of times. Я думаю, он довольно-таки смущен, это его лучшее время.
Moves like a bishop on the diagonal at all times. Ходят по диагонали всё время, словно слон.
The way you exposed the times... То, как ты разоблачил время...
Like where they are at certain times of the day, when they're most likely to be alone. Например, где они находятся в разное время дня когда они наиболее вероятно остаются одни.
Assume that there are eyes on us at all times. Предположим, что за нами все время наблюдают.
And finally, we need someone to record times at tomorrow's Reindeer Run. И, наконец, нам нужен кто-то, кто будет записывать время на завтрашнем Забеге Северных Оленей.
And those are the times they're most productive. А это время самой высокой производительности.
Those are the times that they should be contributing to Africa's development. Это время, когда они должны прилагать усилия к развитию Африки.
These are no times to get married. Сейчас не то время, чтобы жениться.
And then I want you to predict dark times ahead for Stanton. А потом я хочу, чтобы ты предсказала смутное время для Стэнтона.