Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Times - Время"

Примеры: Times - Время
They're not suitable in times of peace Во время мира она не подходит.
No drug talk, no numbers, no times... Ни слова про время, номера, наркоту.
I will weave the most marvellous tales of us having fabulous times together. Я расскажу им сладкие басни, как мы волшебно проводим время.
atm locations, movie times, you name it. Автоматически называется месторасположение, время пути, все что угодно.
He's turning in some terrific lap times here. Он показывает на круге поразительное время.
Yes, I'm calling from London, you see, must have got my times mixed up so... Да, я звоню из Лондона, знаете, наверное, спутал время...
In the field of customs automation, the System has reduced costs and clearance times, increased revenue collection and provided accurate and timely international trade statistics. В области автоматизации таможенных операций Система позволила снизить затраты и время, требующиеся на таможенную очистку, повысить собираемость платежей и своевременно получать точную статистику по международной торговле.
The Government cooperated closely with the Saami Parliament, which was represented at all times in the Norwegian delegation on the negotiations in the United Nations. Правительство тесно сотрудничало с Саамским парламентом, который всегда был представлен в делегации Норвегии во время переговоров в Организации Объединенных Наций.
It documents all the times and dates that you inappropriately commented, gestured, and touched her in the locker room. В нем указаны все даты и время, когда ты неподобающе комментировал, показывал знаки и прикасался к ней в раздевалке.
It's distance equals velocity times time? Расстояние равняется скорости умноженной на время?
Prisoners must be within sight of a guard at all times. Заключенные должны быть в поле зрения охраны всё время
Shall we find out your times later on? Немного позже мы узнаем ваше время?
This what be what they're looking for - some kind of log - deliveries, times, addresses. Должно быть, это то, что они ищут... Какие-то записи о доставках, время и адреса.
I need to know where you are at all times. Ты все время должна быть у меня на глазах.
At all times you think only about bombs? Неужели ты всё время думаешь только о бомбах?
At various times, you gave Jim ten points, В разное время вы дали Джиму 10 очков.
'Lily and Jane, thank you for being such a comfort to me in difficult times. Лили и Джейн, спасибо за то, что вы были таким утешением для меня в сложное время.
The times and places changed, but the job was always the same Время и место менялись, но работа оставалась такой-же.
What days and times were you at the Riverwalk? Когда и в какое время вы были на Риверуолк?
It's existed in different forms in different times. Оно существовало в разное время в разных формах.
I don't know how we could've gotten so lost when we had the river to the left at all times. Тогда я не знаю, как мы могли так сильно заблудиться, ведь пока мы ехали, река была слева все время.
That times out perfectly for the brawl in the alley, so maybe our dead superhero really did get some licks in before they took him down. Это время соответствует драке в переулке, возможно, наш мёртвый супергерой действительно пару раз ударил, прежде чем его вырубили.
Just make sure that you follow the safety instructions with the liquid nitrogen... goggles and gloves at all times. Только убедитесь, что вы следуете инструкции по технике безопасности с жидким азотом... защитные очки и перчатки, должны быть на вас вас время.
Broke his arm two times that I know of. Сломал ему руку два раза за то время, пока я знал их
But when you've cleaned your gun 30 times and reviewed the past tense of every verb in five languages, you start itching to make a move. Но когда вы почистили свою пушку 30 раз, и вспомнили прошедшее время всех глаголов на пяти языках, вы начинаете дергаться.