For the moment, we can still have our times. |
А пока у нас ещё есть время. |
Diane calls me in the weekends at all times. |
Эта Диан звонит мне по выходным в любое время. |
Well, times change, people change. |
Ну, прошло время, люди изменились. |
No matter what, times change and things are different. |
Не имеет значения, что прошло время и все изменилось. |
In times of panic, people sell off their stocks. |
Во время паники, люди продают свои акции. |
When I run, I switch up the times, I vary distance and directions. |
Когда я бегаю, я меняю время, выбираю разные дистанции и направления. |
That's very important in these difficult times. |
Это очень важно в наше трудное время. |
I would like to express my gratitude for your unwavering support through these incredibly challenging times. |
Я бы хотел выразить свою признательность за вашу непоколебимую поддержку в это невероятно сложное время. |
So come or go as you please during other times. |
В остальное время приходи, и сиди, сколько влезет. |
Because he came up to her and spoke with her a few times during the flight. |
Потому, что он подходил и говорил с ней несколько раз во время полета. |
In these traitorous times, we fill any role required. |
В нынешнее вероломное время, мы исполняем ту роль, какая требуется. |
I bettered my times later on, so I was obviously learning something. |
Я улучшил своё время позднее, так что, очевидно, я чему-то научился. |
The president can issue an executive order in times of emergency. |
Во время чрезвычайной ситуации Президент может издать указ. |
I want you to stick with her at all times. |
Я хочу, чтобы ты был с ней все время. |
We were gentle in gentle times, and now... |
Мы были спокойны в спокойное время, а теперь... |
The city charter gives me operational authority in times of crisis, which this clearly is. |
Городской устав наделяет меня полномочиями во время кризиса, которое, очевидно, настало. |
Those times I just didn't feel like talking to you. |
В то время у меня не было желания разговаривать с тобой. |
It's times like these you stick with the guy you believe in. |
В такое время ты держишься за парня, в которого веришь. |
I've prayed many times for you. |
Я за тебя все время молилась. |
A person has to eat to maintain strength, especially in times of emotional crisis. |
Человек ест, чтобы поддержать силы, особенно во время эмоционального кризиса. |
My work always seems to bring me to people in times of grief. |
Моя работа всегда приводит меня к людям во время скорби. |
She's to stay confined to her room at all times. |
Она все время будет оставаться запертой в своей комнате. |
Look, Mark's a great guy during good times. |
Слушай, Марк отличный парень на некоторое время. |
Now, in times of extreme stress, I turn to food. |
Во время серьёзного стресса, я начал объедаться. |
It matters, especially in modern times, what the sun is doing. |
Поведение Солнца очень важно, особенно в наше время. |