The dates and times for the games in the Ukrainian Football Championship, round 22 and 23 are fixed. |
Определены даты и время матчей 22 и 23 туров «ЭпиЦентр чемпионата Украины» по футболу. |
However if needed we can serve you even at other times. |
Однако мы готовы Вам предложить и другое время. |
Other historians and geologists reject such a hypothesis, believing that neither the island nor the Tuzla Spit existed in ancient times. |
Другие историки, а также геологи подобную гипотезу отвергают, полагая, что ни острова, ни косы Тузлы в античное время вообще не существовало. |
In the same time frame, it is expected that coal plants in China will have increased CO2 emissions by 1,926 million tons - over 4 times the proposed reduction. |
В то же время, предполагается, что угольные электростанции в Китае увеличат выброс СО2 до 1,926 млн. тонн, то есть более чем в 4 раза по сравнением с предложенным сокращением. |
The larger the response and the further away the client is, the more this feature can improve response times. |
Чем дольше реакция и чем дальше клиент, тем больше эта функция может уменьшить время отклика. |
Welfare criteria: Aggregate analysis is particularly sensitive to the weighting (i.e., relative importance) of impacts occurring in different regions and at different times. |
Критерий благосостояния: совокупный анализ является особенно чувствительным для взвешивания последствий, происходящих в разных регионах и в разное время. |
At various times she appears to be working both for and against Victor, making it difficult to discern whether she is a friend or enemy. |
Она физик и инженер, в разное время работала как на Виктора, так и против него, поэтому трудно определить, друг она или враг. |
At various times he worked for Jean Cocteau and Coco Chanel, in both cases stealing from them. |
В разное время работал с Жаном Кокто и Коко Шанель, в обоих случаях у них подворовывая. |
There were numerous major criminal gangs that were founded in Detroit and that dominated the drug trade at various times, though most were short-lived. |
В Детройте появились на свет многочисленные преступные банды, в разное время они доминировали в наркоторговле, всё же большая их часть существовала недолго. |
During the Soviet times, people with Ainu surnames were sent to gulags and labor camps, as they were often mistaken for the Japanese. |
В советское время люди с айнскими фамилиями высылались в ГУЛАГи и трудовые лагеря, так как считались японцами. |
While supercapacitors have specific energy and energy densities that are approximately 10% of batteries, their power density is generally 10 to 100 times greater. |
В то время, как суперконденсаторы имеют удельную энергию и удельные плотности энергии примерно 10% в сравнении с батареями, их плотность мощности обычно в 10-100 раз больше. |
To its "classical" form the Ukrainian national costume went long time, its some elements have remained almost constant from times of old Slavs. |
К своему "классическому" виду украинский национальный костюм шел длительное время, некоторые его элементы остались почти неизменными еще из времен давних славян. |
Time of board Akhenaten became the period of easing of the Egyptian statehood and prestige of Egypt in the international attitudes, sharply contrasting with power of times Thutmosis III. |
Время правления Эхнатона стало периодом ослабления египетской государственности и престижа Египта в международных отношениях, резко контрастирующей с могуществом времён Тутмоса III. |
A couple of times an hour the pool system checks the time from your server and compares it to the local time. |
Два раза в час система пула проверяет каждый сервер, сравнивая время на нем со своим временем. |
At the same time, he noted, wage arrears are managed to decrease 3.7 times . |
В то же время, отметил он, "долг по зарплате удалось сократить в 3,7 раза". |
One of the most successful groups there in recent times is Klapa Šufit, who won the festival for three years in a row 2006-2008. |
Одна из самых успешных групп в последнее время Klapa Šufit, которая становилась главным лауреатом фестиваля три года подряд (2006-2008 годы). |
It has been used both historically and in contemporary times in various cuisines of the Southern United States. |
Использовалось, как продукт питания, с давних пор и в настоящее время в современных кухнях Юга США. |
Notes: Spain 76-54 Ukraine Czech Republic 70-74 Hungary All times are local (UTC+2). |
Источник: Standings Примечания: Испания 76-54 Украина Чехия 70-74 Венгрия Время начала матчей дано по местному времени (UTC+2). |
The primary purpose of the observatory was to compile astronomical tables, and to predict the times and movements of the sun, moon and planets. |
Главная цель обсерватории - составление астрономических таблиц, предсказание время и движение Солнца, Луны и планет. |
In recent times, the award has been announced on the (traditional date of the) birthday of William Shakespeare, 23 April. |
В последнее время вручение награды приурочено ко дню рождения Уильяма Шекспира - 23 апреля. |
Jamie and Zoe are returned to their own times, their memories of the Doctor wiped, save for their first encounters with him. |
Джейми и Зои вернулись в своё время, а их воспоминания о путешествиях с Доктором, за исключением первого, были стёрты. |
This definition allows larger running times than the first definition of sub-exponential time. |
Это определение допускает большее время работы, чем первое определение. |
The working days, notably in times of great demand, were very long. |
Женщинам, особенно в тёплое время года, приходилось многое делать самим. |
The ability to save the game is present at all times through the pause menu, and in-game save points are less frequent, usually appearing before act bosses. |
Присутствует возможность в любое время сохранить игру через меню паузы, внутриигровые точки сохранения встречаются значительно реже, преимущественно перед боссами актов. |
A.K. Warder notes that the Ekavyāvahārikas were hardly known in later times and may have simply have been considered part of the Mahāsāṃghika. |
Энтони Вордер отмечает, что Экавьявахарика в более позднее время была едва известна и, возможно, просто рассматривалась как часть Махасангхики. |