Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Times - Время"

Примеры: Times - Время
There have been times also when I doubted your existence. Также было время, когда я вовсе сомневалась что ты есть.
We live in dangerous times, and we need the cooperation of all of our citizens to protect our way of life. Мы живём в опасное время, и нам нужно сотрудничество всех граждан чтобы защищать нашу жизнь.
One of the most dangerous times in war is when peace negotiations begin. В войне самое опасное время когда начинаются мирные переговоры.
Looks like you all had some good times. Похоже, вы все хорошо проводили время.
We could've had some good, funny times together. Мы могли бы весело и забавно провести время.
We can have some good times here. Мы можем тут хорошо провести время.
Brian, we've had some wonderful times. Брайан, мы здорово провели с тобой время.
These are modern times we're living in. Мы ведь живем в прогрессивное время.
Fun match, fun game, good times. Весёлый матч, весёлая игра, отлично провели время.
Goodbye, old friend, we've had some good times together. Прощай, старый друг, мы хорошо провели время вместе.
There were times back in the '70s where I slept here four nights a week. Было время, еще в семидесятые, когда я спал тут по четыре ночи в неделю.
I'm sure there are times when you must feel as if you're being abandoned here. Уверена, настало время, когда вы чувствуете себя покинутым здесь.
I don't have ten guys after me at all times. За мной парни не бегают всё время.
We're trying to identify the likely times and targets. Мы стараемся определить вероятные время и цели.
Friday afternoon's one of my busiest times. В пятницу после полудня у меня самое напряженное время.
My brother used to whistle at all times. Мой брат все время свистел, чтобы его заметили.
You're wasting both of our times. Ты теряешь и мое и свое время.
All the times that you've been there. Все время, когда ты был здесь.
He invited me a few times in the last weeks. Он все время приглашал меня в последние недели.
Eyes on my girls at all times. Следить за моими девочками все время.
See if there's a line that hits those times. Посмотри, есть ли рейс в это время.
We had some perfectly lovely times, the three of us. Мы превосходно проводили время, все трое.
They all have different cooking times. У каждого продукта свое время приготовления.
Charles and Clarissa have played together many times. Чарльз и Кларисса играли вместе все время.
Representatives from the FBI are warning parents to stay with their kids at all times and to trick-or-treat in groups. Представители ФБР просят родителей все время быть со своими детьми, и собирать конфеты группами.