Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Times - Время"

Примеры: Times - Время
And, of course, the ceremony itself, where we walk around a fire seven times. И, конечно же, сама церемония, во время которой мы семь раз обходим костёр.
Every year around this time, I come here, we talk about old times, you bring up my throwing up. Каждый год в это время я прихожу сюда, мы говорим о старых временах, ты вспоминаешь, как меня стошнило.
Imagine that... times a billion... all the time... every second of the day. Представь себе это... и в миллиард раз сильнее... всё время... каждую секунду.
I matched the arrival and departure times of everyone going in and out of the restaurant. Я сравнил время прибытия и отъезда всех, кто входил и выходил из ресторана, и обнаружил кое-что любопытное.
But most times, you find out they've been right in front of you all along. Но очень часто вы понимаете, что он был прямо перед вами все это время.
"Eighth act: modern times." "Восьмой акт: Нынешнее время".
In times of great stress, when a person's alone, the brain can sometimes hallucinate someone else there supporting them. Во время сильного стресса, когда человек в одиночестве, нашему мозгу может казаться что есть кто-то, кто поддерживает его.
All the times I've waited patiently for you Все то время, что я терпеливо ждал тебя
He needed help getting through some tough times, and I was there. Ему была нужна помощь в трудное время и я была рядом.
Those times... well, as you can see, I was otherwise engaged. Это время... Ну, как вы видите, я был занят другими делами.
All those times you told me to make the explosions smaller, Ты все время твердил мне устраивать взрывы поменьше.
I can get us tee times anytime we want. Пока. У меня всегда есть время для гольфа.
I wanted him to know what it felt like all those times when my wife jabbed herself with those needles. Я хотел, чтобы он узнал, что всё это время чувствовала моя жена, когда колола себе эти уколы.
with numbers by them, like... times, maybe? и рядом с ними цифры, похожие на... время, что ли?
ZoneTick World Time Zone Clock displays the times for any amount of different time zones in place of the normal Windows clock. ZoneTick заменяет собой стандартные системные часы в Windows, но при этом отображает одновременно время для произвольного числа часовых поясов.
Normal check-in times are between 08:00 and 23:00. Обычное время регистрации заселения с 08:00 до 23:00.
Even in the times of H1N1, I like the word. Оно мне нравится. Даже во время эпидемии вируса H1N1.
It is at this times in which politics actually loses control of the economy, and the economy becomes a rogue force working against us. И именно в это время политики окончательно теряют контроль над экономикой, и экономика становится мошеннической силой, работающей против нас.
I've been there many times myself, though not much lately. Я сам был влюблен, много раз, хотя и не так много в последнее время.
Keep on seeing him 3 to 4 times a week, wait for your turn. Встречайтесь 3-4 раза в неделю. Ждите, придёт время и он будет ваш.
Beyond that, as I informed you it is my duty at all times to attempt to escape and return to my ship. Во все остальное время, как я вам сообщил, я считаю своим долгом постоянно пытаться сбежать и вернуться на свой корабль.
And she was more depressed the next few times I saw her. И она оставалась в этом состоянии во время наших следующих встреч.
A hundred times, she said the work meant everything to her. Она всё время повторяла, что работа для неё - это всё.
You'd be surprised how many also told him that that was one more than he had in his head at various times. Удивительно, сколько людей также сказало ему, что это на одну больше, чем в его голове, в разное время.
Whereas, if you do the likely thing, put the block on the detector, it will only activate two out of six times. В то время как если вы сделаете разумную вещь - положите брусочек на детектор, он активируется только в 2 случаях из 6.