Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Times - Время"

Примеры: Times - Время
To have you as my royal advisor will mean that you can be with me at all times. Если вы будете моим королевским наставником, то вы сможете быть рядом со мной всё время.
You told me to keep an eye on her at all times. Ты сказала мне приглядывать за ней все время.
Working during Soviet times, Sultanova organized the Women's Section of the Azerbaijan Communist Party's Central Committee. В советское время Султанова организовала женскую секцию Центрального комитета Коммунистической партии в Азербайджане.
Mexico assumes all its international humanitarian law obligations at all times, whether during situations of armed conflict or in peacetime. Мексика принимает все обязательства по международному гуманитарному праву, применимые во всех обстоятельствах, будь то в условиях вооруженного конфликта или в мирное время.
Because Neal stole the stamp to clock their security response times. Ведь Нил украл ту марку, чтобы определить их время реагирования.
My father always said that you can only truly count on family in times of tragedy. Мой отец всегда говорил, что действительно положиться можно только на семью во время трагедии.
They're watching us at all times. Они всё время следят за нами.
I will extol the Lord at all times. Я буду превозносить Господа во всякое время.
We've got some tough times ahead, but we've always come through for each other. Впереди непростое время, но мы выдержим - ради друг друга.
A ray of light in such dark times. Луч света в такое темное время.
Not the best of times to be alone. Не самое подходящее время для одиночества.
All the times you've delivered projects on schedule under impossible... Всё время ты поставлял проекты по графикам в соответствии с невозможными сроками.
This is so we know where the first family are at all times. Так мы знаем, где находятся члены первой семьи всё время.
Probably on him at all times. Наверняка, на себе, всё время.
Other times, you're playing with a small ball and a stick. В другое время ты играешь с маленьким мячом и палкой.
You must keep your passport with you at all times. Ты должна все время носить с собой паспорт.
I'll have one of my officers stay on the line with you at all times. Один из моих офицеров будет все время оставаться с вами на линии.
I have the times here and they are not that fast. У меня есть время, и оно не очень быстрое.
During break times, we all gathered round to look at it. Во время перерывов мы все собирались вокруг и смотрели на фото.
We live in turbulent times, Governor. Мы живём в неспокойное время, правитель.
There are times and dates on every single shot. Здесь указаны даты и время по каждому поводу.
Well, assuming you haven't already texted Beth like a million times. Ну если ты еще не успела написать об этом Бет, с которой вы все время переписываетесь.
Me and the boys have had some good times in Colombia. Мы с ребятами когда-то здорово провели время в Колумбии.
He writes the initials V.C. at the exact times you came and went. Он записал инициалы В.К. и точное время, когда вы вошли и вышли.
All I can think about are the good times I had with mom. Все, о чем я могу думать, это о том, как я хорошо проводила время с мамой.