| I need to know where you are at all times. | Мне нужно знать, где ты находишься всё время. | 
| Good times for religions with an end of the world scenario. | Хорошие время для религии с их теорией конца света. | 
| Sounds like some good times to me. | По мне, так отличное будет время. | 
| So, I was left alone most times. | Поэтому я всё время была одна. | 
| These hard times should come to an end. | Но это время подошло к концу. | 
| But they contained dates, times and locations. | Но в них были даты, время и местоположения. | 
| We had the best times with those tacos, shawn. | Это было лучшее время на свете, Шон. | 
| There must be a sufficient number of sanitation facilities to ensure that waiting times are not unreasonably long. | Санитарных объектов должно быть достаточно для того, чтобы время ожидания не было необоснованно долгим. | 
| We had some good times with those tacos, Gus. | Мы отлично провели время с его тако, Гас. | 
| At the same time, food aid has a crucial role to fulfil in times of emergency. | В то же время продовольственная помощи призвана играть крайне важную роль в чрезвычайных ситуациях. | 
| I need a Rizzoli there at all times in that house. | В этом доме все время должен быть кто-то из Риццоли. | 
| Both women went to the same hospital but for different programs and at different times. | Обе женщины лежали в одной больнице, но в разных программах ив разное время. | 
| Grief is a luxury that a leader cannot afford in these times. | Горе - это роскошь, которую лидер не может позволить себе в такое время. | 
| These are the times I would like each course to appear at this table. | Я указала время, в которое каждое блюдо должно появляться на столе. | 
| There are just times when one becomes weary of hiding things. | Наступает время, когда ты устаёшь скрывать факты. | 
| Kids these days are different from our times. | Дети сейчас не такие, как в наше время. | 
| Sorting Hat urged us all to be brave and strong in these troubled times. | Шляпа призывала быть храбрыми и сильными в это тяжелое время. | 
| And don't deny all the great times that we've already had together. | И то прекрасное время, что мы провели вместе. | 
| Just make sure you're visible at all times. | Только постарайтесь все время быть на виду. | 
| These are dangerous times for all of us. | Сейчас небезопасное время для всех нас. | 
| The samples should be watched at all times. | Образцы должны быть под наблюдением все время. | 
| Well, in times of crisis, a man... needs to step up. | Ну, во время кризиса, мужчина... должен вмешаться. | 
| You were right all those other times. | Ты оказывалась права все время до этого. | 
| And at other times... when you think no one is watching. | Я очень сожалею, если кажусь печальным во время молитвы. | 
| Having these women's pictures, the dates and times they disappeared - it's not the same as physical evidence. | Иметь фото этих женщин, даты и время исчезновения - это не то же, что физические доказательства. |