I need to know where you are at all times. |
Мне нужно знать, где ты находишься всё время. |
Good times for religions with an end of the world scenario. |
Хорошие время для религии с их теорией конца света. |
Sounds like some good times to me. |
По мне, так отличное будет время. |
So, I was left alone most times. |
Поэтому я всё время была одна. |
These hard times should come to an end. |
Но это время подошло к концу. |
But they contained dates, times and locations. |
Но в них были даты, время и местоположения. |
We had the best times with those tacos, shawn. |
Это было лучшее время на свете, Шон. |
There must be a sufficient number of sanitation facilities to ensure that waiting times are not unreasonably long. |
Санитарных объектов должно быть достаточно для того, чтобы время ожидания не было необоснованно долгим. |
We had some good times with those tacos, Gus. |
Мы отлично провели время с его тако, Гас. |
At the same time, food aid has a crucial role to fulfil in times of emergency. |
В то же время продовольственная помощи призвана играть крайне важную роль в чрезвычайных ситуациях. |
I need a Rizzoli there at all times in that house. |
В этом доме все время должен быть кто-то из Риццоли. |
Both women went to the same hospital but for different programs and at different times. |
Обе женщины лежали в одной больнице, но в разных программах ив разное время. |
Grief is a luxury that a leader cannot afford in these times. |
Горе - это роскошь, которую лидер не может позволить себе в такое время. |
These are the times I would like each course to appear at this table. |
Я указала время, в которое каждое блюдо должно появляться на столе. |
There are just times when one becomes weary of hiding things. |
Наступает время, когда ты устаёшь скрывать факты. |
Kids these days are different from our times. |
Дети сейчас не такие, как в наше время. |
Sorting Hat urged us all to be brave and strong in these troubled times. |
Шляпа призывала быть храбрыми и сильными в это тяжелое время. |
And don't deny all the great times that we've already had together. |
И то прекрасное время, что мы провели вместе. |
Just make sure you're visible at all times. |
Только постарайтесь все время быть на виду. |
These are dangerous times for all of us. |
Сейчас небезопасное время для всех нас. |
The samples should be watched at all times. |
Образцы должны быть под наблюдением все время. |
Well, in times of crisis, a man... needs to step up. |
Ну, во время кризиса, мужчина... должен вмешаться. |
You were right all those other times. |
Ты оказывалась права все время до этого. |
And at other times... when you think no one is watching. |
Я очень сожалею, если кажусь печальным во время молитвы. |
Having these women's pictures, the dates and times they disappeared - it's not the same as physical evidence. |
Иметь фото этих женщин, даты и время исчезновения - это не то же, что физические доказательства. |