Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Times - Время"

Примеры: Times - Время
Certainly, the increased international cooperation and coordination on mine action have registered encouraging progress in recent times. Разумеется, благодаря развитию международного сотрудничества и улучшению координации деятельности, связанной с разминированием, в последнее время достигнут обнадеживающий прогресс.
This phenomenon is not new but seems to have grown in scale in recent times. Это явление не новое, но, судя по всему, в последнее время его масштабы возросли.
Such change is even more imperative if we bear in mind the increase in the number of Member States of the Organization in recent times. Такие перемены представляются еще более насущными, если учесть увеличение числа государств - членов Организации за последнее время.
The Board would monitor such developments and comment on the matter at appropriate times. Комиссия будет следить за ходом этой работы и в надлежащее время представлять свои замечания по этому вопросу.
Thus, the parties to the lease agreements were affiliates at all times relevant to the claim. Таким образом, за все время, охватываемое данной претензией, стороны арендных соглашений были родственными компаниями.
No hierarchy can be ascribed to the violations suffered by children in times of armed conflict. Никакой иерархии не может быть применительно к злоупотреблениям, от которых страдают дети во время вооруженных конфликтов.
The previous NATO conference, held in Cracow in 1996, was devoted to the preservation of cultural heritage in times of war and peace. Предыдущая конференция НАТО, состоявшаяся в Кракове в 1996 году, была посвящена сохранению культурного наследия в военное и мирное время.
At these times the current is almost calm. В это время течение практически не наблюдается.
Here are the closing times for the baggage drop-off points at all the airports. Ниже указано время закрытия камер хранения багажа во всех аэропортах.
Our Enterprise Translation Management ensures improved translation quality, shorter process times and significantly reduced costs for your company. Наш корпоративный менеджмент переводов обеспечивает улучшение качества перевода, сокращает время обработки и значительно снижает расходы Вашего предприятия.
Such a process occurs either once or twice daily at defined times. Такие процедуры происходят один или два раза в день в определенное время.
At the same time the representatives of the republic left abroad 55 times with official visits. В тоже время представители республики выезжали с официальными визитами за рубеж 55 раз.
Please check the lobby for start times. Вы можете узнать время начала турниров в лобби.
Free coffee is available in the lobby at all times. В любое время дня в лобби подают кофе (бесплатно).
) which we can access during your next visit in order to adapt the website to your personal requirements and optimize loading times. ), к которой мы можем получить доступ во время вашего следующего посещения в целях подгонки Интернет-сайта к вашим личным нуждам и оптимизации времени загрузки.
In our restless times it is impossible to imagine a civilisation that existed for almost a thousand years without any military conflicts. В наше неспокойное время невозможно себе представить цивилизацию, которая существовала бы около тысячи лет без вооруженных конфликтов.
Free coffee is available in the lobby at all times. Бесплатный кофе подается в вестибюле отеля в любое время дня.
More and more employees receive a massage at the office during break times. Все больше и больше работников получают массаж в офисе во время перерыва раза.
His presence is striking, after the influence of these two bands scores at various times of the OSI. Его присутствие является поразительным, после воздействия этими двумя полосами оценки в разное время OSI.
Courtesy coffee and tea are available for guests at all times. Гостям отеля предлагается кофе и чай в любое время суток.
And in those times the sanitary culture was at a very low level. А ведь в то время санитарная культура была на очень низком уровне.
Refrain from taking food at inappropriate times (after noon). Воздерживаться от принятия пищи в неположенное время (после полудня).
So it is in these uncertain times, that a Cambodian family is attempting to grow rice. Именно в это смутное время камбоджийская семья пытается вырастить урожай риса.
However, most printed versions of the constitution include annotations which indicate which portions were amended or removed and at what times. Однако большинство печатных версий Конституции включают в себя аннотации, которые указывают, какие части были изменены или удалены и в какое время.
Sound - integration of music, speech, effect sounds into the proper locations and times. Звуковое сопровождение - интеграция музыки, речи, звуковых эффектов в нужное место и время.