| I know recent times this has been a hard road. | Я понимаю, в последнее время нам приходится тяжко. | 
| I can keep track of you at all times. | Я могу отследить тебя в любое время. | 
| Full of good times with great people. | Хорошо провели время с прекрасными людьми. | 
| Children born during an eclipse were drown in ancient times because they brought misfortune. | Рожденных во время затмения детей надо топить, как в древности, потому что они приносят несчастья. | 
| There were times during that interrogation when you could have pushed him. | Во время того допроса были моменты, когда вы могли надавить на него. | 
| Well, for myself, in times of greatest stress... I've always been able to pray. | Я сам во время самых больших переживаний... всегда мог молиться. | 
| Which means I know where he is at all times. | Что значит, что я знаю, где он находится все время. | 
| The examiner's job is to remain objective at all times. | Работа проверяющего - оставаться объективным все время. | 
| So, Marianna and Vincenzo went into the cinema at different times. | Значит, Марианна и Винченцо пришли в кино в разное время. | 
| Keep your communicators open at all times. | Держите свои коммуникаторы на связи все время. | 
| There were times that I wish I had been. | Было время когда я мечтал об этом. | 
| You stay by me at all times. | Держись рядом со мной все время. | 
| These effects must stay on your person at all times until delivery. | Эти последствия должны остаться о себе в любое время до родов. | 
| Hopely we can join forces, and plow away through each uncertain times. | Думаю, мы сможем объединить силы и вместе пройти через это трудное время. | 
| Keep it on your person at all times. | Держи его при себе все время. | 
| Well, you've been through some tough times yourself. | Ну, ты и сама прожила трудное для себя время. | 
| But I want eyes on her at all times. | Но я хочу видеть ее все время. | 
| It was different times then, you know. | Тогда было другое время, знаете ли. | 
| Miss Pettigrew, we live in uncertain times. | Мисс Петтигрю, мы живем в неспокойное время. | 
| I asked Karl to return it a bunch of times, but he always shut me down. | Я столько раз просил Карла вернуть ее, но он все время отказывал. | 
| It's like a little stopwatch that records your jogging times and then sends it to your computer via Bluetooth. | Это - маленький хронометр, который записывает время твоих пробежек и потом отправляет результаты на твой компьютер по блютузу. | 
| This is going to be very difficult times for a while for everyone. | Нам всем будет довольно тяжело в первое время. | 
| They may do it at random times of day. | Они могут делать это в произвольное время, не важно, когда именно. | 
| Long reaction times to the words "family" and "divorce". | Время реакции на слова "семья" и "развод" было больше. | 
| I've been decorated 3 times in the line of duty. | Я три раза за время службы был награжден. |