Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Times - Время"

Примеры: Times - Время
Most times I'd agree, but the situation on the ground has changed. В обычное время я бы согласился, но изменились некоторые обстоятельства.
You got to be on that sales floor at all times. Ты должен быть на подиуме с тачками все время.
At least three of us must be with him in that room at all times. С ним все время должно быть не менее трех человек.
He will be posted outside at all times. Он будет все время на посту.
You always just pop up at the most random times. Ты всегда появляешься в самое непредсказуемое время.
These are tough times for the family and we need to circle the wagons. Это сложное время для семьи и нам нужно "занять круговую оборону".
Father, we live in difficult times that challenge our faith in new and often difficult circumstance. Отец наш небесный, мы живем в тяжелое время испытывающем нашу веру в новых и часто трудных обстоятельствах.
Only during times of convergence with a willing partner. Только во время слияния с добровольным напарником.
Even in these times, we know so little about the brain. Даже в наше время, мы очень мало знаем о мозге.
He gets a tad agitated at feeding times. Он всегда крайне возбужден во время кормления.
On the dashboard I have a race timer that allows you to record your lap times. У меня на панели приборов есть гоночный таймер, позволяющий записать время круга.
We had good times, but... Конечно, мы хорошо провели время.
He kicked the piano maybe 100 times. За это время он ударил пианино сотню раз.
Prelinking can cut the startup times of applications. Предварительное связывание может уменьшить время загрузки приложений.
Prelinking can drastically speed up the start up times for a number of large applications. Предварительное связывание может решительно ускорить время запуска для некоторых больших приложений.
Well, ladies and gentlemen, we live at one of those times. Итак, леди и джентльмены, мы живём в такое время.
This was after 9/11; the city was in tough times. Это происходило после 9 сентября, в тяжелое для города время.
Like I said... I might have got the times wrong. Как я сказал... я мог перепутать время.
Nell will be listening in on you at all times. Нелл будет слышать вас в любое время.
But for the times We've been together, Но за то время, что мы были вместе,
The Sacred Taking is a ritual used in times of crisis to ensure the survival of the coven. Священное принятие - ритуал используемый во время кризиса для гарантии выживания ковена.
We live in cynical times, Alec. Мы живем в циничное время, Алек.
See which employees logged on at what times. Узнать, кто из работников зарегистрировался за это время.
You know, Narciso has a cook with him at all times. Знаешь, Нарцисо все время возит с собой повара.
It's locked at all times, steel bars. Всё время запертая, стальные решётки.