Most times I'd agree, but the situation on the ground has changed. |
В обычное время я бы согласился, но изменились некоторые обстоятельства. |
You got to be on that sales floor at all times. |
Ты должен быть на подиуме с тачками все время. |
At least three of us must be with him in that room at all times. |
С ним все время должно быть не менее трех человек. |
He will be posted outside at all times. |
Он будет все время на посту. |
You always just pop up at the most random times. |
Ты всегда появляешься в самое непредсказуемое время. |
These are tough times for the family and we need to circle the wagons. |
Это сложное время для семьи и нам нужно "занять круговую оборону". |
Father, we live in difficult times that challenge our faith in new and often difficult circumstance. |
Отец наш небесный, мы живем в тяжелое время испытывающем нашу веру в новых и часто трудных обстоятельствах. |
Only during times of convergence with a willing partner. |
Только во время слияния с добровольным напарником. |
Even in these times, we know so little about the brain. |
Даже в наше время, мы очень мало знаем о мозге. |
He gets a tad agitated at feeding times. |
Он всегда крайне возбужден во время кормления. |
On the dashboard I have a race timer that allows you to record your lap times. |
У меня на панели приборов есть гоночный таймер, позволяющий записать время круга. |
We had good times, but... |
Конечно, мы хорошо провели время. |
He kicked the piano maybe 100 times. |
За это время он ударил пианино сотню раз. |
Prelinking can cut the startup times of applications. |
Предварительное связывание может уменьшить время загрузки приложений. |
Prelinking can drastically speed up the start up times for a number of large applications. |
Предварительное связывание может решительно ускорить время запуска для некоторых больших приложений. |
Well, ladies and gentlemen, we live at one of those times. |
Итак, леди и джентльмены, мы живём в такое время. |
This was after 9/11; the city was in tough times. |
Это происходило после 9 сентября, в тяжелое для города время. |
Like I said... I might have got the times wrong. |
Как я сказал... я мог перепутать время. |
Nell will be listening in on you at all times. |
Нелл будет слышать вас в любое время. |
But for the times We've been together, |
Но за то время, что мы были вместе, |
The Sacred Taking is a ritual used in times of crisis to ensure the survival of the coven. |
Священное принятие - ритуал используемый во время кризиса для гарантии выживания ковена. |
We live in cynical times, Alec. |
Мы живем в циничное время, Алек. |
See which employees logged on at what times. |
Узнать, кто из работников зарегистрировался за это время. |
You know, Narciso has a cook with him at all times. |
Знаешь, Нарцисо все время возит с собой повара. |
It's locked at all times, steel bars. |
Всё время запертая, стальные решётки. |