Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Times - Время"

Примеры: Times - Время
With trusted guard to watch over her at all times, until my return. С доверенной охраной, чтобы следить за ней все время до моего возвращения.
There were times when I thought about not turning that signal on anymore. Было время, когда я хотел отключить сигнал.
Anyway, there's dates and times where she meets up with the owner of this account. Есть дата и время, где она встречается с владельцем этого акаунта.
There will be times when you are not attracted to me at all. Будет время, когда тебя вообще не будет ко мне тянуть.
Boy, do I keep picking the wrong times. Ребята, я опять выбрал неудачное время.
The thing is, in a family, people take charge at different times. Дело в том, что в семье, люди становятся главными в разное время.
It's times like this where I know I've chosen the right path. Это время когда я понимаю что выбрала верный путь.
We'll be drinking tea and recalling those times. Будем пить чай и это время вспоминать.
His family will be present at all times. Его семья будет присутствовать все время.
Luckily you fit right in to modern times. К счастью, ты прекрасно вписался в новое время.
I've asked you to stay linked to Crosis at all times. Я просил тебя оставаться на связи с Крозисом все время.
Dates, times... duration of calls. Даты и время, продолжительность звонков.
It lets them know where you are at all times. Так они могут все время отслеживать вас.
He opens only at predetermined times. Они открываются только в определённое время.
Radiation sickness kills specific cells at specific times. Лучевая болезнь убивает определенные клетки в определенное время.
So I checked the times of his e-zpass stops. Итак, я проверил время его остановок по электронным отметкам.
He had to witness the search 17 times. Он за это время, он 17 раз понятым был.
So, think of the good times we all had together. Думаю, мы хорошо провели время вместе.
It appears that within the disturbance, time is moving at an accelerated rate, approximately 50 times faster than normal. Судя по всему, внутри возмущения время движется с повышенной скоростью... приблизительно в 50 раз быстрее обычного.
I keep thinking of all the times that you've told me that I'm beautiful. Я думаю об этом все время, с тех пор как ты сказал мне, что я - красива, и, ээ...
Mr. Hathorne, these are extraordinary times with extraordinary dangers. Мистер Хоуторн, сейчас чрезвычайное время с чрезвычайной опасностью.
We go to bed at different times. Мы ложимся... В разное время.
There was plenty of space to park in dinosaur times but not one single Parking Department. Во время динозавров было море парковочных мест, но ни одного отдела по парковке.
We've got times and places. У нас есть время и место.
No, they keep that door guarded at all times. Нет, эта дверь у них все время под охраной.