His fortifications concealed in faint light of lanterns bring us back into dark medieval times. |
Его укрепления, скрытые в тусклом свете фонарей, возвращают нас в темное средневековое время. |
It then chooses the best stories to post and the best times to post them. |
Затем он выбирает лучшие истории для публикации и лучшее время, чтобы опубликовать их. |
Blizzard later explained that the small budgets of the time allowed short development times. |
Позднее Blizzard пояснила, что небольшие бюджеты того времени позволили сократить время разработки. |
I will at all times be available with help and advice to anyone who might need it. |
Я все время быть доступны с помощью и советом тем, кто может в ней нуждается. |
Will Hutton wrote: Like Friedman, Piketty is a man for the times. |
Уилл Хаттон писал: «Подобно Фридману, Пикетти - человек в нужное время. |
Similar traffic spikes occur frequently during times of unrest in other regions, such as Tibet and Burma during the Saffron Revolution. |
Подобные всплески появляются во время беспорядков в других регионах, таких как Тибет и Бирма в течение Шафрановой революции. |
The base has been officially renamed almost half-a-dozen times during its lifetime. |
База была официально переименована почти полдюжины раз за время своего существования. |
Replays were intended for the 8-9 January but again took place at various times. |
Переигровки были предназначены для 8-9 января, но снова проходили в разное время. |
There are many different types of tests, which should be used at different times. |
Существуют различные типы эссе, которые должны использоваться в разное время. |
Some stars show absorption lines and emission lines at different times. |
Некоторые звёзды показывают линии поглощения и линии испускания в разное время. |
Performance - both short response times and ability to serve many simultaneous users. |
Производительность - как малое время отклика, так и возможность одновременного обслуживания множества пользователей. |
In Soviet times, about half of the strong alcohol produced at the factory was exported, mainly to Western European countries. |
В советское время около половины производимого на заводе крепкого алкоголя отправлялось на экспорт, преимущественно в страны Западной Европы. |
The identity of the father is unclear, as she named three different men at various times. |
Личность отца неизвестна, так как она в разное время упоминала трёх разных мужчин. |
Philip Kollar of Polygon appreciated the game's improved textures and loading times. |
Филипп Коллар из Polygon оценил улучшенные текстуры и время загрузки игры. |
If every driver takes the path that looks most favourable to them, the resultant running times need not be minimal. |
Если каждый водитель будет выбирать маршрут, который выглядит наиболее благоприятным для него, полученное время нахождения в пути не обязательно будет минимальным. |
Each of these phases occur at slightly different times when viewed from different points on Earth. |
Каждая из этих фаз происходит в несколько разное время при наблюдении из разных точек Земли. |
In modern times, members of the Mormon religion do not practice polygamy. |
В наше время, члены церкви мормонов не практикуют многоженство. |
School corporal punishment, historically widespread, was outlawed in different states via their administrative law at different times. |
Исторически широко распространённые, школьные телесные наказания были запрещены административными законами различных земель в разное время. |
The episodes take place in various worlds and in undefined times. |
Действие в каждом эпизоде происходит в разных мирах и в неопределенное время. |
There are times when even the best of us have trouble with commitment. |
Бывает время, когда даже у самых лучших из нас бывают трудности с обязательствами. |
According to Transparency International, Kenya ranks poorly in the corruption perception index though there have been significant improvements in recent times. |
Согласно организации "Транспэренси Интернэшнл", Кения, несмотря на значительные улучшения, отмеченные в последнее время, занимает невысокое место в Индексе восприятия коррупции. |
On more than one occasion I mention you will have read that we are living through interesting times for science. |
На более чем один раз я говорю вам придется читать, что мы живем в интересное время для науки. |
Dates, times, and whatever sources you may have. |
Дата, время, все, что у тебя есть. |
There'll be a directional mike outside the door at all times. |
Будет микрофон направленного действия за дверью все время. |
It's got me nostalgic for the times when you were living at home. |
Сильно напоминает мне то время, когда еще ты жил в доме. |