Approximately 20,000 U.S. Marines and 40,000 U.S. Army troops were deployed on Guadalcanal at different times during the campaign. |
Приблизительно 20000 морских пехотинцев США и 40000 солдат армии США были доставлены на Гуадалканал в разное время во время кампании. |
During an overturning episode, Loki can emit up to ten times more heat than when its crust is stable. |
Во время подобных событий Локи может излучать в 10 раз больше тепла, чем когда её корка стабильна. |
Other times a comet will not be considered lost until it does not appear at a predicted time. |
В ряде случаев комета не считается потерянной до тех пор, пока она не перестанет появляться в определённом месте в предполагаемое время. |
While residing there, he received tribute from several Virginia Algonquian tribes in return for providing food in times of famine, military protection, and spiritual powers. |
Во время пребывания там, он получил дань от нескольких племен Виргинских Алгонкин в обмен на предоставление продовольствия в периоды голода, военной защиты и духовных сил. |
He also appeared on The Andy Williams Show at various times as "Captain Weird", a parody of superheroes. |
В разное время появлялся на телешоу Энди Уильямса в качестве Капитана Странного (Captain Weird), пародируя супергероя. |
The authors conducted extensive computational experiments with several classes of polygons showing that optimal solutions can be found in relatively small computation times even for instances associated to thousands of vertices. |
Авторы провели интенсивные вычислительные эксперименты на некоторых классах многоугольников, которые показали, что оптимальные решения могут быть найдены за относительно малое вычислительное время даже для задач с тысячами вершин. |
It now ran along Central Park West to 145th Street (Bedford Park Boulevard during rush hours) at all times except late nights. |
Теперь маршрут работает вдоль Central Park West до 145th Street (Bedford Park Boulevard в часы пик) всё время кроме поздней ночи. |
In particular, events which are estimated to happen simultaneously from the viewpoint of one observer, happen at different times for the other. |
В частности, события, которые, происходят одновременно с точки зрения одного наблюдателя, происходят в разное время для другого. |
The department of Modern folklore was created in order to investigate Azerbaijani in a modern context and define modern folk thinking in contemporary times. |
Отдел современного фольклора был создан для того, чтобы исследовать азербайджанский язык в современном контексте и определить современное народное мышление в настоящее время. |
All the times I've heard those words |
Все время я слышал эти слова. |
I keep it with me at all times to give myself a shot just in case. |
Я все время ношу его с собой чтобы, в случае чего, сделать себе укол. |
There's a camera above us at all times, so you go like this, and if you want to - okay. |
Над нами все время камера, значит, ты делаешь вот так, и если хочешь... ладно. |
The key is to be aware of where everything is at all times. |
Секрет в том, чтобы знать, где все находится все время. |
Now that we have a few working watches, though, we might be able to see a pattern in how or why the unsub changes the times. |
Теперь, когда у нас несколько работающих часов, мы можем понять, как и зачем Субъект изменяет время. |
But I have come up with a way for you to keep eyes on everything at all times. |
Но я создал способ следить за всем все время. |
It's everywhere... dates, times, License plate numbers, pages of books, Even elevator floor lights. |
Оно повсюду... даты, время... номерные знаки на машинах, страницы книг... количество кнопок в лифте. |
I'll read off zones and times, so check your maps |
Я зачитаю зоны и время, так что, проверьте свои карты |
To not eat, because men like us have no place in times of peace. |
Только не во время так называемого мира, который создали подобные тебе. |
Well, chaplain certainly is a very exciting position, especially in these times. |
Должность капеллана, без сомнения, очень привлекательна, особенно в наше время |
During the battle, he flew through gunfire numerous times, bringing supplies to a trapped American battalion and flying dozens of wounded soldiers to safety. |
Во время битвы он много раз прорывался сквозь вражеский огонь, доставляя боеприпасы попавшему в ловушку американскому батальону, и вывез десятки раненых солдат с поля боя. |
A locker may smile while performing to emphasize the comical nature of the dance; other times, a serious demeanor will be maintained to place emphasis on technique. |
Локер может улыбаться во время исполнения, чтобы подчеркнуть комический характер танца; но иногда серьезность танцора будет подчеркивать его упор на технику. |
At different times, he was the president of the California chapter of Mathematical Association of America, and a member of the council of the American Mathematical Society. |
В разное время он был президентом Калифорнийского отделения математической ассоциации Америки, и членом совета американского математического общества. |
During each game your income is limited to twelve sales, although you can sell the same item any number of times. |
Во время каждой игры ваш доход ограничен до 12 сбываний, хотя вы можете продать такой же деталь любой число времен. |
I found all of these... in the knothole of that old tree at different times. |
Я нашел все это... в дупле того старого дерева в разное время. |
Despite the fact that the war had brought America a debt ten times larger than its civil war debt, still the American economy surged. |
Вопреки тому, что Первая Мировая принесла Америке задолженность, в 10 раз превышающую долг, достигнутый во время Гражданской войны, американская экономика находилась на подъеме. |