Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Times - Время"

Примеры: Times - Время
Nissan's lap times improved to a three minutes and 38.468 seconds, but were over twenty seconds off the pole position time. Лучшее время Nissan составило 3:38.468, что было на 20 с хуже времени поула.
However, the sound has changed in recent times to take on a darker and more mysterious tone. Однако в настоящее время стиль группы претерпел изменения, и в музыке стали преобладать тёмные и мистические тона.
Woodward spent more time than any other journalist with former President George W. Bush, interviewing him six times for close to 11 hours total. Во время президентства Джорджа Буша-младшего Вудворд взял у него 6 интервью общей продолжительностью около 11 часов, проведя рядом с Бушем больше времени, чем кто-либо ещё из американских журналистов.
Exposure times vary depending on weather and climate from a minimum of six hours to two days during fully overcast conditions. Время дезинфекции зависит от климата и погодных условий, по крайней мере от 6 часов до 2 дней, если небо полностью покрыто облаками.
We would like to thank Pontus for all the great times we've shared and wish him the best of luck for the future . Мы хотим поблагодарить Pontus за все время, проведенное вместе и желаем ему дальнейших творческих успехов».
Romanians could only enter the town at certain times and had to pay a toll at the gate for the privilege of selling their produce inside the citadel. Они могли войти в город только в определенное время, при этом должны были заплатить пошлину за право продавать свои товары внутри крепости.
In recent times, this investment fund Secret redeem shares of the group В последнее время этот инвестиционный фонд искупал втихомолку акции группы.
Given his stated intention to escape at the first opportunity, it was thought necessary to keep the prisoner bound hand and foot at all times. Согласно озвученному им намерению спастись при первой возможности, необходимо держать заключенного связанным по руками и ногам все время.
Last year, blogging live from an expedition that's been described as 10 times as dangerous as Everest. В прошлом году я вел блог вживую во время экспедиции, которая в 10 раз опаснее восхождения на Эверест.
About 18 tall buildings were built at different times in the downtown area when there was no clear policy over the matter. В разное время, в периоды отсутствия чёткой политики в этой области, в центральной части города было построено около 18 высоких зданий.
All matches are to take place on the home ice of the champions, although specific dates and times have to be approved by the trustees. Все матчи должны были проходить на домашних аренах претендентов, хотя дату и время матчей имели право назначать опекуны Кубка.
Why do we conduct services differently at different times? Почему луна в разное время выглядит по-разному?
Ten days later it was announced that the game had been downloaded 25 million times, exceeding the lifetime downloads of the first game. Через десять дней количество загрузок увеличилось до 25 миллионов, что превысило продажи первой части игры за все время её существования.
Whereas, if you do the likely thing, put the block on the detector, it will only activate two out of six times. В то время как если вы сделаете разумную вещь - положите брусочек на детектор, он активируется только в 2 случаях из 6.
Other times, the NTZ is divided by a narrow belt into northern and southern components. Остальное время NTZ представляет собой относительно узкую полоску, в которой можно выделить северный и южный компоненты.
If this really is a shipping manifest, then I'm expecting dates, times. Если это и правда путевой лист, то здесь должны быть и даты, и время.
It's really not a book, but a kind of file with times marked on it. Это не книжка, а типа папка, и время отмечено.
In these uncertain times, doesn't humanity deserve a gift? В наше изменчивое время человечество разве не заслужило подарка?
I see it's been improved to fit the times Этот метод стар, как мир, но я вижу, что его улучшили в наше время.
Mr. Shimomura, the log-in times you sent us did match one of our accounts. Мистер Шимомура, время входа, которое вы нам выслали, совпадает со счётом одного из наших клиентов.
In modern times, high-speed mirror galvanometers are employed in laser light shows to move the laser beams and produce colorful geometric patterns in fog around the audience. В настоящее время высокоскоростные зеркальные гальванометры используют в лазерных шоу, для того чтобы перемещать лазерные лучи и создавать красочные фигуры в дыму вокруг аудитории.
RapidNJ and NINJA are fast implementations with typical run times proportional to approximately the square of the number of taxa. RapidNJ и NINJA - быстрые реализации, время работы которых обычно примерно пропорционально квадрату числа таксонов.
Children under two years of age are permitted to attend for free, but must remain seated on a parent's lap at all times. Дети до двух лет могут посещать шоу бесплатно, но должны все время находиться на руках у родителей.
In modern times, the name "cardinal priest" is interpreted as meaning a cardinal who is of the order of priests. В современное время название «кардинал-священник» интерпретируется как значение кардинала, который имеет сан священника.
These are times to think in terms of a real community of nations, as competing partners, but mainly as partners that share a common destiny. Настало время мыслить категориями реального сообщества наций, как соревнующиеся партнеры, но главным образом как партнеры, которых связывает общая судьба.