Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
Stay in the last till the third quarter to get your odds down. Держись в конце до последней четверти, чтобы снизить рейтинги.
Head East till you hit 63... then go South. Вам нужно ехать на восток до 63-го... Потом на Юг.
Go in ghost till first contact. До первого контакта себя не обнаруживать.
Sat on a dark porch from dusk till dawn. Сидел на темном крыльце с вечера до рассвета.
That's why Pam can't tell him till after the wedding. Пэм не хочет говорить ему до свадьбы.
We can't tell Jack till after we are married. Джек не должен знать до свадьбы.
You'll rest up here till the morning. Здесь вы сможете немного отдохнуть до утра.
Water tablets are on ration since yesterday, so you'll have to wait till Friday to have a wash. Водные таблетки дозированы со вчерашнего дня, так что вам нужно подождать до пятницы, чтобы помыться.
He'll be in jail till the trial. До суда он в тюрьме будет.
Just hang on till the apogee, and you'll be fine. Просто держись до самого апогея, и с тобой всё будет хорошо.
Never told anyone till just now. Никому не рассказывала, до этого момента.
And I hang there till 6:30 until the traffic hits. И болтаюсь там до 6:30, пока машин не станет много.
We just stayed up telling stories till like 4:30 in the morning. Мы просто рассказывали истории наверное до 4:30 утра.
Keep him asleep till I tell you. Держите в одном состоянии до приказа.
I'm out of the office till Friday. Меня не будет в офисе до пятницы.
He'll drag this out till she's dead? Что он будет затягивать это дело до тех пор, пока она не умрет?
I only work till 5:00. Я могу работать только до 17.00.
I thought you said I had till morning. Я думал, у нас есть время до утра.
We've still got five minutes till we're on duty. У нас есть еще пять минут до начала дежурства.
How long till they detonate the mines? Сколько осталось до того, как они нейтрализуют минные поля?
Nerese was good enough to let us stage in the council suite till the inauguration. Нериз была так добра, что позволила нам остаться в помещении совета до инаугурации.
I didn't notice it till the war. Я до войны его и не замечал.
When the bank closes on Saturday, no one's in there again till Monday. Наш банк закрывается в субботу, и до понедельника там никого нет.
Tapioca started chewing metal buckets till it's gums bled. Тапиока до кровавых дёсен искусала все металлические вёдра.
Here we have Kandahar from dawn till dusk. Тут с утра до ночи такой Кандагар, шо знамя.