| Stay in the last till the third quarter to get your odds down. | Держись в конце до последней четверти, чтобы снизить рейтинги. |
| Head East till you hit 63... then go South. | Вам нужно ехать на восток до 63-го... Потом на Юг. |
| Go in ghost till first contact. | До первого контакта себя не обнаруживать. |
| Sat on a dark porch from dusk till dawn. | Сидел на темном крыльце с вечера до рассвета. |
| That's why Pam can't tell him till after the wedding. | Пэм не хочет говорить ему до свадьбы. |
| We can't tell Jack till after we are married. | Джек не должен знать до свадьбы. |
| You'll rest up here till the morning. | Здесь вы сможете немного отдохнуть до утра. |
| Water tablets are on ration since yesterday, so you'll have to wait till Friday to have a wash. | Водные таблетки дозированы со вчерашнего дня, так что вам нужно подождать до пятницы, чтобы помыться. |
| He'll be in jail till the trial. | До суда он в тюрьме будет. |
| Just hang on till the apogee, and you'll be fine. | Просто держись до самого апогея, и с тобой всё будет хорошо. |
| Never told anyone till just now. | Никому не рассказывала, до этого момента. |
| And I hang there till 6:30 until the traffic hits. | И болтаюсь там до 6:30, пока машин не станет много. |
| We just stayed up telling stories till like 4:30 in the morning. | Мы просто рассказывали истории наверное до 4:30 утра. |
| Keep him asleep till I tell you. | Держите в одном состоянии до приказа. |
| I'm out of the office till Friday. | Меня не будет в офисе до пятницы. |
| He'll drag this out till she's dead? | Что он будет затягивать это дело до тех пор, пока она не умрет? |
| I only work till 5:00. | Я могу работать только до 17.00. |
| I thought you said I had till morning. | Я думал, у нас есть время до утра. |
| We've still got five minutes till we're on duty. | У нас есть еще пять минут до начала дежурства. |
| How long till they detonate the mines? | Сколько осталось до того, как они нейтрализуют минные поля? |
| Nerese was good enough to let us stage in the council suite till the inauguration. | Нериз была так добра, что позволила нам остаться в помещении совета до инаугурации. |
| I didn't notice it till the war. | Я до войны его и не замечал. |
| When the bank closes on Saturday, no one's in there again till Monday. | Наш банк закрывается в субботу, и до понедельника там никого нет. |
| Tapioca started chewing metal buckets till it's gums bled. | Тапиока до кровавых дёсен искусала все металлические вёдра. |
| Here we have Kandahar from dawn till dusk. | Тут с утра до ночи такой Кандагар, шо знамя. |