Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
They won't come down and we'll wait till morning. Они не спустятся, и мы будем ждать до утра.
I'd say I'll be here till morning. Я бы сказал, что пробуду здесь до утра.
I won't let Pater in till the ceremony's over. Я не впущу отца до окончания церемонии.
It's a calendar so she can mark off the days till the wedding. Это календарь, таким образом она может отмечать дни до свадьбы.
But till further notice, all your operations are frozen. Но до новых распоряжений, все твои операции заморожены.
Therefore, starting tomorrow we make an effort and work from 1 PM till 10 PM. Поэтому, начиная с завтрашнего дня мы делаем усилие и работаем с часа дня до 10 вечера.
Well, not till you said that. Ну, не до того, как вы это произнесли.
I've never realized it till just now. Я не понимал это до теперешнего времени.
Can you sit tight till I reach somebody? Вы можете обороняться, пока я до кого-нибудь не дозвонюсь?
Claudio, I'm counting till one. Клаудио, я считаю только до одного.
The police ordered not to lift any cars, till further notice. Полиция приказала не поднимать ни одну машину, до дальнейших указаний.
I'll work till 6, then have dinner at the saloon... Поработаю до шести, потом поужинаю в салуне...
Drank bourbon, smoked cigars, played poker till this morning. Пил бурбон, курил сигары, играл в покер до утра.
We have ten minutes till the vote. У нас всего лишь 10 минут до голосования.
I swore to him, I wouldn't say anything till after the election. Я поклялся, что буду молчать до выборов.
We'll need to lay low in the hotel till morning. Нужно переждать до утра в отеле.
I'm up all night till the sun Я не сплю всю ночь, до самого рассвета,
Postpone any major decisions till the end of the season. Повремени пока со своими желаниями до конца сезона.
It is impressive, staying at work till midnight every day. Каждый день торчишь на работе до полночи.
A woman came and stayed till the next day. Женщина приходила и оставалась до следующего дня.
Keeping it to yourself till the end of the game. Держать это в себе до конца игры.
I'm working till morning anyway. Я все равно работаю до утра.
You're not supposed to be here till the weekend. Тебя ведь не должно быть здесь до выходных.
Anyway, it's only till Friday. В любом случае, это только до пятницы.
He was diagnosed second year and worked till he couldn't anymore. Ему поставили диагноз на втором году интернатуры, и он работал до последнего.