Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
Inside this house is the safest place on earth till that contract's signed. Этот дом - самое безопасное на свете место - до подписания этого контракта.
He shouldn't be here till reel six. Его не должно здесь быть до шестой кассеты.
We could be here till Christmas. До Рождества нас отсюда не выгонят.
When you push the detonator, you got 30 seconds till it blows. Нажмешь кнопку на взрывателе, и у тебя есть 30 секунд до взрыва.
It's 300 km till Moscow, but it stinks in the village. До Москвы 300 километров, а уж в деревне смердит.
You can't be out till 5, and then sleep through the day. Нельзя уходить до пяти утра, а затем спать весь день.
And that's not happening till October 15, 2032. Чего не произойдёт до 15 октября 2032.
It might take her till 8: 1 5. Они могут задержать ее до 8:15.
It's all I have till the end of the month. Мне на это жить до конца месяца, и я не отдам тебе.
I thought you'd stay out there campaigning till your dying breath. Думал, будете на месте бороться за должность до последнего вздоха.
Can't do much till morning. До утра мы мало что можем.
Give two minutes till target time. Дай мне две минуты до начала.
We should have left all this till daylight. Нам следует отложить все до утра.
Besides, I have nothing till lunch. Кроме того, мне нечего делать до ланча.
He was here till about eight o'clock. Он был здесь часов до восьми.
We can wait till the oxygen... (БЭННО) Может, до ночи подождём...
Just give me till the end of the day. Просто дай мне время до конца дня.
A big dinner with dessert, but I got till the end of the month. Большой обед с десертом, но у меня есть время до конца месяца.
It was going well, till one day... Все шло прекрасно, до тех пор когда...
We marched on their capital. Barbaric city, but was, till we destroyed it. Их столица была восхитительным городом до того, как мы ее разрушили.
It's not Christmas till we eat egg drop soup. Оно не наступает до яичного супа.
We didn't do that till freshman year. Мы не занимались таким до первого курса.
You are the only one who stayed true 'till the end... Ты единственный кто действительно до самого конца защищал Землю.
He can't keep going on like this till the legislatives. Мы так не протянем до парламентских выборов.
That woman stitched gloves till she was 90. Эта женщина штопала перчатки до 90 лет.