Inside this house is the safest place on earth till that contract's signed. |
Этот дом - самое безопасное на свете место - до подписания этого контракта. |
He shouldn't be here till reel six. |
Его не должно здесь быть до шестой кассеты. |
We could be here till Christmas. |
До Рождества нас отсюда не выгонят. |
When you push the detonator, you got 30 seconds till it blows. |
Нажмешь кнопку на взрывателе, и у тебя есть 30 секунд до взрыва. |
It's 300 km till Moscow, but it stinks in the village. |
До Москвы 300 километров, а уж в деревне смердит. |
You can't be out till 5, and then sleep through the day. |
Нельзя уходить до пяти утра, а затем спать весь день. |
And that's not happening till October 15, 2032. |
Чего не произойдёт до 15 октября 2032. |
It might take her till 8: 1 5. |
Они могут задержать ее до 8:15. |
It's all I have till the end of the month. |
Мне на это жить до конца месяца, и я не отдам тебе. |
I thought you'd stay out there campaigning till your dying breath. |
Думал, будете на месте бороться за должность до последнего вздоха. |
Can't do much till morning. |
До утра мы мало что можем. |
Give two minutes till target time. |
Дай мне две минуты до начала. |
We should have left all this till daylight. |
Нам следует отложить все до утра. |
Besides, I have nothing till lunch. |
Кроме того, мне нечего делать до ланча. |
He was here till about eight o'clock. |
Он был здесь часов до восьми. |
We can wait till the oxygen... |
(БЭННО) Может, до ночи подождём... |
Just give me till the end of the day. |
Просто дай мне время до конца дня. |
A big dinner with dessert, but I got till the end of the month. |
Большой обед с десертом, но у меня есть время до конца месяца. |
It was going well, till one day... |
Все шло прекрасно, до тех пор когда... |
We marched on their capital. Barbaric city, but was, till we destroyed it. |
Их столица была восхитительным городом до того, как мы ее разрушили. |
It's not Christmas till we eat egg drop soup. |
Оно не наступает до яичного супа. |
We didn't do that till freshman year. |
Мы не занимались таким до первого курса. |
You are the only one who stayed true 'till the end... |
Ты единственный кто действительно до самого конца защищал Землю. |
He can't keep going on like this till the legislatives. |
Мы так не протянем до парламентских выборов. |
That woman stitched gloves till she was 90. |
Эта женщина штопала перчатки до 90 лет. |