| He taught there till 1870. | Здесь он учился до 1870 года. |
| It was used till 1975. | Она использовалась до 1975 года. |
| He fought till the very end. | Они сражались до самого конца. |
| A film till Karim gets up? | Пленка дойдет до Карима? |
| Going to wait till you're married? | Собираешься ждать до свадьбы? |
| They want song and dance till dawn | Им бы песни до рассвета... |
| Not till we get to our bench. | Сперва дойдём до нашей скамейки. |
| Not till the last second. | Я не скажу до последнего. |
| Wait till after college. | Лучше подожди до университета. |
| Don't stop till you get to the anomaly. | Не останавливайтесь до самой аномалии. |
| We'll have to wait till after the ceremony. | Надо подождать до конца церемонии. |
| He won't make it till morning. | Не дотянет до утра. |
| Don't hang out till midnight. | Не слоняйся до полуночи. |
| He stayed positive right till the end. | Он держался молодцом до конца. |
| Conquistador till the end. | Конкистадор до самого конца. |
| Still one minute till midnight. | Осталась минута до полуночи. |
| You have till Friday to decide. | Решить нужно до пятницы. |
| I was here till last call. | Я был здесь до закрытия. |
| hang out till the movie starts. | Оттянемся там до начала съемок. |
| Ten hours till the polls close. | Десять часов до окончания голосования. |
| Two days till pay-day, my friend. | До аукциона осталось 2 дня. |
| Eight hours till kickoff. | До начала матча 8 часов. |
| Guns away till fall. | Конфискация оружия до осени. |
| Least till after the wedding. | По крайней мере, до свадьбы. |
| You wait till three. Men. Men. | Сам жди до трёх. |