Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
That's 11 days till the election... and the president ahead in the polls by... Bob? До выборов 11 дней... и президент ведет по опросам на - Боб?
Now, if you had told me on that day in 1960 that I would have the job that I have today, the child that I have, I would have laughed till I cried. Если бы кто-то сказал мне в 1960-м, что у меня будет нынешняя работа, сын, который у меня есть, я бы смеялась до слез.
Because wherever you are, I'll be there too till your last hour, in front of your tombstone, I'll sit on your tomb! Потому что ты, такой же как я... "... до твоего последнего часа, и когда над тобой положат могильную плиту, я сяду на твою могилу!".
It's just that when you said work couldn't wait till Monday I didn't think I'd be the only one here. ѕросто, когда вы сказали, что эта работа не может ждать до понедельника, я не ожидала, что мы будем здесь одни.
The discussion focused on how to take forward the development of the analytical framework on measurement of ICT statistics, including e-government indicators in terms of development of a framework of monitoring the WSIS targets and goals till 2015. На нем обсуждалось, как следует развивать аналитический аппарат оценки статистики ИКТ, в том числе показателей электронного государственного управления, в рамках мониторинга процесса достижения целевых показателей и выполнения задач ВВИО до 2015 года.
The Public Service General Orders which sets out the condition of service in the public service provides that a female staff member on maternity leave shall receive full pay from six weeks before till six weeks after delivery. Общий регламент функционирования государственной службы, определяющий условия занятости на соответствующих должностях, предусматривает выплату женщинам на государственной службе заработной платы в полном объеме на период отпуска, который начинается за шесть недель до родов и заканчивается через шесть недель после родов.
till today... I have listened to whatever u said, today... just once... До этого дня я слушал все, что ты говорил.
Well, correct me if I'm wrong, my friend, but you gave me till 2:15, right? Друг мой, если память мне не изменяет, ты дал мне время до четверти третьего, так?
And it wasn't till I got to kindergarten that I learned my name wasn't "Garbage Face." И до самого детского сада я не знала, что меня зовут не "Помойная Рожа".
Somehow your boy missed that, and I missed him missing it, and it wasn't till we were on the verge of the whole shebang that I realized what a surprise he was in for. Как-то так вышло, что мальчик это упустил, а я упустила то, что он упустил, и так было до самого начала представления, и только тогда я поняла, что он не готов к такому сюрпризу.
So we take 74 up to Ivy Road, then push down South on foot through the forest till we hit Christopher, go east a couple of miles and then double back. Итак, мы поедем по трассе 74 до Айви Роуд. затем спустимся на юг через лес, пока не дойдём до Кристофера. потом пару миль на восток, а затем обратно
The more photos I took, the less I recognized myself... till one day I looked in the mirror and saw a stranger... a complete stranger. чем больше фото я делал, тем меньше я узнавал себя... это продолжалось до того дня, когда я посмотрел в зеркало и увидел там незнакомца... совершенно незнакомого человека.
Turn around, walk out that door, do not stop till you get to Scranton, find my cell phone charger, mail it back to me, and then go to hell! Повернись и выйди через эту дверь, не останавливайся, пока не дойдёшь до Скрэнтона, потом найди зарядку для моего телефона, вышли её мне по почте, а затем иди к чёрту!
Amelia... if you had gotten that heart, they would have doubled the payment and then tripled it, till you couldn't pay it, and then they would have turned yours off, too. Амелия... Если бы вы получили это сердце, они бы удвоили плату, а затем утроили, до тех пор, пока вы не смогли бы расплатиться, и вас бы тоже отключили.
The mentioned shelter, as well as the shelter of the Women's group Karlovac "Step", were used for providing for of victims of trafficking in human beings till the establishment of official shelter. Упомянутый приют, равно как и приют женской группы "Шаг" в городе Карловац, использовался для временного размещения жертв торговли людьми до момента создания официального приюта.
The national strategy on HIV/AIDS prevention and control in Viet Nam till 2010, with a vision to 2020, has incorporated HIV/AIDS prevention and control activities into the social-economic development programmes of all units and localities as a priority objective. Национальные стратегии по профилактике ВИЧ/СПИДа и борьбе с ними во Вьетнаме до 2010 года с расчетом до 2020 года предусматривают в качестве одной из первоочередных задач включение мероприятий по профилактике ВИЧ/СПИДа и борьбе с ними в программы социально-экономического развития на всех уровнях и во всех подразделениях.
During the festival we have special 10% discount for the wine chart, and also we have the "Happy Hours" which include a 10% discount for the whole menu from 12:00 till 17:00. Во время фестиваля действуют специальные скидки до 10% на винную карту, а также действует "Happy Hours", которая представляет собой скидку размером 10% на все меню с 12:00 до 17:00.
Fighters break on age (concerning fighters till 18 years and division into age categories depends on Position about competitions) and weight categories beginning from weight to 60 kg and to weight over 90 kg with step of 5 kg. Бойцы разбиваются на возрастные (касательно бойцов до 18 лет и деление на возрастные категории зависит от Положения о соревнованиях) и весовые категории начиная от веса до 60 кг и до веса свыше 90 кг с шагом 5 кг.
For example, if you use the service for the first time 5th date of the month, then 120 UAH will be written off your account, and unlimited access to the Internet will be given till the last day of the current month. Например, если Вы впервые воспользовались услугой 5-го числа месяца, с Вашего счета будет снято 120,00 грн., а неограниченый доступ в Интернет будет предоставлен до последнего дня текущего месяца.
Tournament winner earns 7 points, the player that won second place earns 5 points, third - 4 points and so on till the 6th place that earns 1 point. Победитель турнира зарабатывает 7 очков, занявший второе место зарабатывает 5 очков, третье место - 4, и так далее до шестого места, владелец которого зарабатывает 1 очко.
Incredible campaign - "SMS Days" is offered for all Azercell subscribers from October 15 till December 31, 2006!!! С 15 октября 2006-го года до 31 декабря 2006-го года абоненты Azercell могут присоединиться к акции «SMS Дни»!
Azercell Postpaid customers who get subscribed to the packages GPRS/EDGE - 30, Data GPRS/EDGE - 100, Data GPRS/EDGE - 300, Data GPRS/EDGE - 1000 and Data GPRS/EDGE - 5000 till 10.06.2009 will be transferred to the new packages accordingly. Абоненты Фактурной линии Azercell подписавшиеся на пакеты GPRS/EDGE - 30, Data GPRS/EDGE - 100, Data GPRS/EDGE - 300, Data GPRS/EDGE - 1000 и Data GPRS/EDGE - 5000 до 10.06.2009 будут переведены на новые пакеты соответственно.
His lectures and poems had now made him famous, and he was summoned to Munich where, in 1638, he became court chaplain to the elector Maximilian I. He remained in Munich till 1650, when he went to live at Landshut and afterwards at Amberg. Лекция и стихи Я. Бальде сделали его знаменитым, и он был вызван в Мюнхен, где в 1638 году, стал придворным капелланом курфюрста Максимилиана I. Я. Бальде оставался в Мюнхене до 1650 года, затем отправился жить в Ландсхут, а позже в Амберг.
Biofuels In Russia, the development of the biofuel sector is regulated by the state program "Energy saving and energy efficiency for the period up to 2020." and "Energy Strategy of Russia for the period till 2030". В России развитие биотопливного сектора регулируется государственными программами «Энергосбережение и повышение энергетической эффективности на период до 2020 г.» и «Энергетическая стратегия России на период до 2030 г.».
Take into your attention that breakfast in the central hall of the "Dnipro" restaurant will be served from 7:00 till 10:00 in the morning starting from July 1st, 2010! Обращаем Ваше внимание на то, что с 1 июля 2010 года завтрак в центральном зале ресторана "Днипро" будет подаваться с 7:00 до 10:00 утра!