It's in the mountains. with snow till March. |
Горы. Снег держится до марта. |
And our people shall be grateful 'till Ragnarok. |
И наши люди будут благодарны тебе до рог зарока. |
In sickness and in health, till irreconcilable differences do us part. |
В горе и в радости, до тех пор, пока непримеримые разногласия не разлучили нас. |
Never occurred to me till the fighting was over. |
Я и не думал об этом до конца боя. |
L didn't leave my desk till one. |
Я не отходила от своего стола до часа дня. |
Well, they cleared out... till the next time. |
Всё в порядке, они ушли, до следующего раза. |
And he was so excited, he talked till 5:00 in the morning. |
Он был так возбужден, что проговорил до 5:00 утра. |
They don't start to focus till they're six weeks. |
Они не могут фокусироваться до 6 недель. |
You didn't have to wait till the last second. |
Тебе не нужно ждать до последней секунды, ты ведь знаешь. |
I'll be there till the end. |
Я буду с вами до конца. |
We do not stop till nightfall. |
Мы будем идти до самого вечера. |
Gentlemen, we do not stop till nightfall. |
Джентльмены, мы не будем останавливаться до ночи. |
Even a single property shouldn't leave here till the valuation finishes. |
Ни одна вещь не покинет дом до конца оценки. |
You'll run from 6 till 9 am. |
Будешь бежать с 6 до 9 утром. |
Everything was going fine till you hit her with that summons. |
Все шло прекрасно до этого вызова в суд. |
We won't be back on earth till lunch. |
Ракета до обеда на землю не вернется. |
At least till after the fight. |
По крайней мере, до битвы. |
Wait, but I already told Bat Boy he could live in our basement till spring. |
Погоди, но я уже сказал человеку-летучей мыши, что он может жить в нашем подвале до весны. |
That person contacts someone else, and so on, till word gets to Julian. |
Этот человек связывается с другим, и так далее, пока не доходят до Джулиан. |
Stay with him till the doctor arrives. |
Будете с ним до прихода доктора. |
I will stand by you till the end. |
Я буду с тобой до самого конца. |
I'm always working on my suit till time run out. |
Я всегда работаю над костюмом до последней минуты. |
Get him drunk... till he passes out. |
Напои его... до полной отключки. |
Maybe we'll wait till night? |
А может быть, подождем до ночи? |
He didn't come till late at night. |
Он не пришёл до самой ночи. |