| The main entrance is located on the left side, till our time the original wooden door remained. | Парадный вход расположен с левой стороны, до нашего времени сохранилась оригинальная деревянная дверь. |
| There was no settlement till the 1950s. | Не было никакого урегулирования до 1950-х годов. |
| From 1891 till his retirement in 1905, he served as director of the second chemical institute of the Berlin University. | С 1891 года до его отставки в 1905 году он занимал пост директора второго химического института Берлинского университета. |
| He afterwards acted as professor of mathematics at the gymnasium and polytechnic school in Nuremberg, where he continued till 1827. | Впоследствии он выступал в качестве профессора математики в гимназии и политехнической школе в Нюрнберге, где он продолжал до 1827. |
| That's the last decent meal I'll get till the New Year. | Это последний приличный обед до самого Нового Года. |
| We'll just have to hope that supply lasts till morning. | Мы можем только надеяться, что запасов хватит до утра. |
| I can't wait till summer. | Я не могу ждать до лета. |
| I'm going to wait till 2:30. | Я собираюсь ждать до половины третьего. |
| Follow this road till you come to the river. | Идите по этой дороге до самой реки. |
| Tom postponed his departure till Sunday. | Том отложил свой отъезд до воскресенья. |
| The project was launched on March 1 and will be in effect till September 5, 2010. | Проект стартовал 1 марта и будет действовать до 5 сентября 2010 года. |
| The printed version of the catalogue will include only that information which has been added till April 27 inclusive. | В печатную версию каталога попадёт только информация, добавленная до 27 апреля включительно. |
| On 27 January 1666 war was declared, but Holles was not recalled till May. | 27 января 1666 года был провозглашена война, но Холлиса не отзывали вплоть до мая. |
| The movie doesn't start till 8:10. | Фильм не начнется до 8:10. |
| I shall kill them all till last one. | Я убью их всех до последней. |
| Gattermann conducted the practical education of the students in the laboratory for several years, till the suicide of Victor Meyer. | Он вел практические занятия у студентов в лаборатории в течение нескольких лет (вплоть)до самоубийства Виктора Мейера. |
| These towers were functioned till 1950s. | Эти башни функционировали вплоть до 50-х гг. |
| They love me till I got nothing. | Они будут любить меня до тех пор, пока у меня не останется ничего. |
| I don't need till Friday. | Мне не нужно ждать до пятницы. |
| Detective, we're not scheduled to meet till next week. | Детектив, мы не планировали встреч с вами до следующей недели. |
| I think I can hold it till lunch. | Думаю, до обеда я продержусь. |
| You're on lock down till the Authority makes its ruling. | Вы задержаны до вынесения властями окончательного решения. |
| I'll fight till the last man, but let's be honest. | Я буду сражаться до последнего, но, давай начистоту. |
| The house is always full of sick people, morning till evening. | Дом всегда полон больных людей... с утра до вечера. |
| Come on, I want to learn, even if we danced till morning. | Давайте, я хочу научиться... даже если нам придётся танцевать до утра. |