The main entrance is located on the left side, till our time the original wooden door remained. |
Парадный вход расположен с левой стороны, до нашего времени сохранилась оригинальная деревянная дверь. |
There was no settlement till the 1950s. |
Не было никакого урегулирования до 1950-х годов. |
From 1891 till his retirement in 1905, he served as director of the second chemical institute of the Berlin University. |
С 1891 года до его отставки в 1905 году он занимал пост директора второго химического института Берлинского университета. |
He afterwards acted as professor of mathematics at the gymnasium and polytechnic school in Nuremberg, where he continued till 1827. |
Впоследствии он выступал в качестве профессора математики в гимназии и политехнической школе в Нюрнберге, где он продолжал до 1827. |
That's the last decent meal I'll get till the New Year. |
Это последний приличный обед до самого Нового Года. |
We'll just have to hope that supply lasts till morning. |
Мы можем только надеяться, что запасов хватит до утра. |
I can't wait till summer. |
Я не могу ждать до лета. |
I'm going to wait till 2:30. |
Я собираюсь ждать до половины третьего. |
Follow this road till you come to the river. |
Идите по этой дороге до самой реки. |
Tom postponed his departure till Sunday. |
Том отложил свой отъезд до воскресенья. |
The project was launched on March 1 and will be in effect till September 5, 2010. |
Проект стартовал 1 марта и будет действовать до 5 сентября 2010 года. |
The printed version of the catalogue will include only that information which has been added till April 27 inclusive. |
В печатную версию каталога попадёт только информация, добавленная до 27 апреля включительно. |
On 27 January 1666 war was declared, but Holles was not recalled till May. |
27 января 1666 года был провозглашена война, но Холлиса не отзывали вплоть до мая. |
The movie doesn't start till 8:10. |
Фильм не начнется до 8:10. |
I shall kill them all till last one. |
Я убью их всех до последней. |
Gattermann conducted the practical education of the students in the laboratory for several years, till the suicide of Victor Meyer. |
Он вел практические занятия у студентов в лаборатории в течение нескольких лет (вплоть)до самоубийства Виктора Мейера. |
These towers were functioned till 1950s. |
Эти башни функционировали вплоть до 50-х гг. |
They love me till I got nothing. |
Они будут любить меня до тех пор, пока у меня не останется ничего. |
I don't need till Friday. |
Мне не нужно ждать до пятницы. |
Detective, we're not scheduled to meet till next week. |
Детектив, мы не планировали встреч с вами до следующей недели. |
I think I can hold it till lunch. |
Думаю, до обеда я продержусь. |
You're on lock down till the Authority makes its ruling. |
Вы задержаны до вынесения властями окончательного решения. |
I'll fight till the last man, but let's be honest. |
Я буду сражаться до последнего, но, давай начистоту. |
The house is always full of sick people, morning till evening. |
Дом всегда полон больных людей... с утра до вечера. |
Come on, I want to learn, even if we danced till morning. |
Давайте, я хочу научиться... даже если нам придётся танцевать до утра. |