He's also making good on his dad's threat to keep him locked up till next Halloween. |
Он воплощает угрозу своего отца оставить его взаперти до следующего Хэллоуина. |
Went to sleep in the bunk area till shift started. |
И спал здесь до начала смены. |
Ye have enough there to put a whole army to sleep till the next moon. |
У тебя здесь достаточно, чтобы усыпить всю армию до следующей луны. |
Don't touch that till the last possible moment. |
Не трогай это до последнего момента. |
This was my room, and my elder son's room till last year... |
В этой комнате жил я, а до прошлого года - мои старшин сын... |
He tried calling me last night, but I didn't get the message till this morning. |
Он пытался дозвониться до меня прошлой ночью, но я получил сообщение только сегодня утром. |
I didn't till I met you. |
Не скучал до встречи с тобой. |
Pod was still not sure where to begin with Jin, till Yod introduced Mui to him. |
Бод до сих пор не знал, как и где сблизиться с Джин, пока Йод не познакомил его с Муй. |
I do hope you realize you were living in paradise till today. |
Надеюсь ты понимаешь что до сих пор жил на небесах. |
I was till I realized how mean that girl was to me. |
Это было до того, как я понял, что та девушка зла на меня. |
And it's five minutes till the Mohawk status meeting. |
И 5 минут до планёрки по Могавку. |
I sat with his parents till morning just waitin' to hear he was safe. |
Я был с его родителями, и остался с ними до утра, мы все ждали, когда нам скажут, что он в безопасности. |
If you could hold that thought till next weekend. |
Если бы ты мог тешиться этой мыслью до следующего уик-энда. |
Given the state of the patient till the afternoon... |
Но больная в таком состоянии, что до полудня... |
So with only two days left till the big day, it was time for Rusty's bachelor party... |
Итак, только два дня осталось до события, это было время холостяцкой вечеринки Расти... |
And we didn't escape till dawn the next day. |
Мы были с ней до утра. |
But just know if you ever want to talk... I'm here till midnight, too. |
Но просто имей ввиду, что если когда-нибудь захочешь поговорить... я здесь до полуночи, тоже. |
You're not till next Friday. |
Тебя не должно быть здесь до пятницы. |
We hope to ease along with you till Denver. |
Мы надеемся поехать с вами до Денвера, если вы не против. |
I guess we won't hear from them till dark now. |
Думаю, теперь мы не услышим их до темноты. |
No. She was out till after 11:00. |
Ее не было до десяти вечера. |
Whoever lasts till the end is the winner. |
Кто продержится до конца - выиграет. |
You got two hours till your plane leaves. |
У нас ещё два часа до отлёта. |
Mona, if I told you everything, we'd be here till graduation. |
Мона, если бы я тебе рассказала обо всем,... мы останемся здесь до выпуска. |
It's playing in Wichita, so I might not be back till morning. |
Фильм идет в Уичите, так что могу не вернуться до утра. |