| He's also making good on his dad's threat to keep him locked up till next Halloween. | Он воплощает угрозу своего отца оставить его взаперти до следующего Хэллоуина. |
| Went to sleep in the bunk area till shift started. | И спал здесь до начала смены. |
| Ye have enough there to put a whole army to sleep till the next moon. | У тебя здесь достаточно, чтобы усыпить всю армию до следующей луны. |
| Don't touch that till the last possible moment. | Не трогай это до последнего момента. |
| This was my room, and my elder son's room till last year... | В этой комнате жил я, а до прошлого года - мои старшин сын... |
| He tried calling me last night, but I didn't get the message till this morning. | Он пытался дозвониться до меня прошлой ночью, но я получил сообщение только сегодня утром. |
| I didn't till I met you. | Не скучал до встречи с тобой. |
| Pod was still not sure where to begin with Jin, till Yod introduced Mui to him. | Бод до сих пор не знал, как и где сблизиться с Джин, пока Йод не познакомил его с Муй. |
| I do hope you realize you were living in paradise till today. | Надеюсь ты понимаешь что до сих пор жил на небесах. |
| I was till I realized how mean that girl was to me. | Это было до того, как я понял, что та девушка зла на меня. |
| And it's five minutes till the Mohawk status meeting. | И 5 минут до планёрки по Могавку. |
| I sat with his parents till morning just waitin' to hear he was safe. | Я был с его родителями, и остался с ними до утра, мы все ждали, когда нам скажут, что он в безопасности. |
| If you could hold that thought till next weekend. | Если бы ты мог тешиться этой мыслью до следующего уик-энда. |
| Given the state of the patient till the afternoon... | Но больная в таком состоянии, что до полудня... |
| So with only two days left till the big day, it was time for Rusty's bachelor party... | Итак, только два дня осталось до события, это было время холостяцкой вечеринки Расти... |
| And we didn't escape till dawn the next day. | Мы были с ней до утра. |
| But just know if you ever want to talk... I'm here till midnight, too. | Но просто имей ввиду, что если когда-нибудь захочешь поговорить... я здесь до полуночи, тоже. |
| You're not till next Friday. | Тебя не должно быть здесь до пятницы. |
| We hope to ease along with you till Denver. | Мы надеемся поехать с вами до Денвера, если вы не против. |
| I guess we won't hear from them till dark now. | Думаю, теперь мы не услышим их до темноты. |
| No. She was out till after 11:00. | Ее не было до десяти вечера. |
| Whoever lasts till the end is the winner. | Кто продержится до конца - выиграет. |
| You got two hours till your plane leaves. | У нас ещё два часа до отлёта. |
| Mona, if I told you everything, we'd be here till graduation. | Мона, если бы я тебе рассказала обо всем,... мы останемся здесь до выпуска. |
| It's playing in Wichita, so I might not be back till morning. | Фильм идет в Уичите, так что могу не вернуться до утра. |