Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
He's also making good on his dad's threat to keep him locked up till next Halloween. Он воплощает угрозу своего отца оставить его взаперти до следующего Хэллоуина.
Went to sleep in the bunk area till shift started. И спал здесь до начала смены.
Ye have enough there to put a whole army to sleep till the next moon. У тебя здесь достаточно, чтобы усыпить всю армию до следующей луны.
Don't touch that till the last possible moment. Не трогай это до последнего момента.
This was my room, and my elder son's room till last year... В этой комнате жил я, а до прошлого года - мои старшин сын...
He tried calling me last night, but I didn't get the message till this morning. Он пытался дозвониться до меня прошлой ночью, но я получил сообщение только сегодня утром.
I didn't till I met you. Не скучал до встречи с тобой.
Pod was still not sure where to begin with Jin, till Yod introduced Mui to him. Бод до сих пор не знал, как и где сблизиться с Джин, пока Йод не познакомил его с Муй.
I do hope you realize you were living in paradise till today. Надеюсь ты понимаешь что до сих пор жил на небесах.
I was till I realized how mean that girl was to me. Это было до того, как я понял, что та девушка зла на меня.
And it's five minutes till the Mohawk status meeting. И 5 минут до планёрки по Могавку.
I sat with his parents till morning just waitin' to hear he was safe. Я был с его родителями, и остался с ними до утра, мы все ждали, когда нам скажут, что он в безопасности.
If you could hold that thought till next weekend. Если бы ты мог тешиться этой мыслью до следующего уик-энда.
Given the state of the patient till the afternoon... Но больная в таком состоянии, что до полудня...
So with only two days left till the big day, it was time for Rusty's bachelor party... Итак, только два дня осталось до события, это было время холостяцкой вечеринки Расти...
And we didn't escape till dawn the next day. Мы были с ней до утра.
But just know if you ever want to talk... I'm here till midnight, too. Но просто имей ввиду, что если когда-нибудь захочешь поговорить... я здесь до полуночи, тоже.
You're not till next Friday. Тебя не должно быть здесь до пятницы.
We hope to ease along with you till Denver. Мы надеемся поехать с вами до Денвера, если вы не против.
I guess we won't hear from them till dark now. Думаю, теперь мы не услышим их до темноты.
No. She was out till after 11:00. Ее не было до десяти вечера.
Whoever lasts till the end is the winner. Кто продержится до конца - выиграет.
You got two hours till your plane leaves. У нас ещё два часа до отлёта.
Mona, if I told you everything, we'd be here till graduation. Мона, если бы я тебе рассказала обо всем,... мы останемся здесь до выпуска.
It's playing in Wichita, so I might not be back till morning. Фильм идет в Уичите, так что могу не вернуться до утра.