Well, if we finish our homework in time, Gillian lets us stay up till midnight. |
Если мы делаем уроки, Джиллиан разрешает не спать до полуночи. |
I don't know... wait till the dance. |
Я не знаю... подождать до танцев. |
You said you went to bed after your drinks And slept till morning. |
Вы сказали, что пошли спать, после того как выпили, и спали до самого утра. |
You can't drive till you're 16, chief. |
До 16 водить запрещено, шеф. |
Plows can't get through till the morning. |
Не смогут проехать до самого утра. |
Mommy says we can stay up till midnight and sing Christmas carols. |
Мама говорит, мы можем петь гимны до полуночи. |
Leopold Leopoldovic... he was at work from dawn till dusk. |
Леопольд Леопольдович... работал от рассвета до заката. |
I was getting my arm stitched at the hospital till almost midnight that night. |
Мне накладывали швы в больнице почти до полуночи в ту ночь. |
I got to wait till he's processed in Stockton. |
Придётся ждать до его перевода в Стоктон. |
She's taking the kids and going up to her parents' beach house till next Sunday. |
Она с детьми уезжает до воскресенья к своим родителям. |
Okay, give me till tonight. |
Хорошо, дайте мне время до вечера. |
Wait till it comes on, give it a ten count and then discharge. |
Дождитесь, пока она загорится, честно досчитайте до 10 и затем разряжайте. |
We were together till about one. |
Мы пробыли вместе где-то до часа ночи. |
These should last me till recess. |
Мне этого хватит до самой переменки. |
'till you feel... yourself again. |
До тех пор, когда ты почувствуешь себя снова собой. |
Just keep it together till the verdict. |
Просто держи себя в руках до оглашения вердикта. |
He had me digging through files till 3:00 A.M. |
Он заставил меня рыться в файлах до трех утра. |
They won't let me till this afternoon, and her lawyer's not returning my calls. |
Мне не разрешают видеть ее до полудня, а ее адвокат мне не перезванивает. |
All items are held till the end of the auction. |
Все лоты хранятся здесь до конца аукциона. |
Sometimes you want to tell them to cross their legs till lunch time. |
Иногда так и хочется попросить их не рожать до обеда. |
All right, but save yourself the respirator till the last moment. |
Хорошо, но держи респиратор при себе до последнего. |
Paula lived in Santa Barbara till she was 11. |
До 11 лет Паула жила в Санта Барбаре. |
Look, you can stay here till the end of the month, but after that... |
Слушай, ты можешь остаться здесь до конца месяца, но потом... |
She gets away from him, holes up till first light when she tries to get the first bus home. |
Ей удаётся вырваться, затаиться до первых лучей, когда она пытается уехать домой первым автобусом. |
The poor girl was sick as a pup till 3.00am. |
Бедная девочка была как больной щенок до трех утра. |