| Well, if we finish our homework in time, Gillian lets us stay up till midnight. | Если мы делаем уроки, Джиллиан разрешает не спать до полуночи. |
| I don't know... wait till the dance. | Я не знаю... подождать до танцев. |
| You said you went to bed after your drinks And slept till morning. | Вы сказали, что пошли спать, после того как выпили, и спали до самого утра. |
| You can't drive till you're 16, chief. | До 16 водить запрещено, шеф. |
| Plows can't get through till the morning. | Не смогут проехать до самого утра. |
| Mommy says we can stay up till midnight and sing Christmas carols. | Мама говорит, мы можем петь гимны до полуночи. |
| Leopold Leopoldovic... he was at work from dawn till dusk. | Леопольд Леопольдович... работал от рассвета до заката. |
| I was getting my arm stitched at the hospital till almost midnight that night. | Мне накладывали швы в больнице почти до полуночи в ту ночь. |
| I got to wait till he's processed in Stockton. | Придётся ждать до его перевода в Стоктон. |
| She's taking the kids and going up to her parents' beach house till next Sunday. | Она с детьми уезжает до воскресенья к своим родителям. |
| Okay, give me till tonight. | Хорошо, дайте мне время до вечера. |
| Wait till it comes on, give it a ten count and then discharge. | Дождитесь, пока она загорится, честно досчитайте до 10 и затем разряжайте. |
| We were together till about one. | Мы пробыли вместе где-то до часа ночи. |
| These should last me till recess. | Мне этого хватит до самой переменки. |
| 'till you feel... yourself again. | До тех пор, когда ты почувствуешь себя снова собой. |
| Just keep it together till the verdict. | Просто держи себя в руках до оглашения вердикта. |
| He had me digging through files till 3:00 A.M. | Он заставил меня рыться в файлах до трех утра. |
| They won't let me till this afternoon, and her lawyer's not returning my calls. | Мне не разрешают видеть ее до полудня, а ее адвокат мне не перезванивает. |
| All items are held till the end of the auction. | Все лоты хранятся здесь до конца аукциона. |
| Sometimes you want to tell them to cross their legs till lunch time. | Иногда так и хочется попросить их не рожать до обеда. |
| All right, but save yourself the respirator till the last moment. | Хорошо, но держи респиратор при себе до последнего. |
| Paula lived in Santa Barbara till she was 11. | До 11 лет Паула жила в Санта Барбаре. |
| Look, you can stay here till the end of the month, but after that... | Слушай, ты можешь остаться здесь до конца месяца, но потом... |
| She gets away from him, holes up till first light when she tries to get the first bus home. | Ей удаётся вырваться, затаиться до первых лучей, когда она пытается уехать домой первым автобусом. |
| The poor girl was sick as a pup till 3.00am. | Бедная девочка была как больной щенок до трех утра. |