| And talking till 2:00 in the morning. | И болтали до 2:00 утра. |
| Your schedule just says nine till noon is creative space. | В вашем расписании с 9 до 12 стоит творческое время. |
| I know one open till 10:00. | Я знаю одну, она работает до 10:00. |
| We can hang it in the garage till spring, hack off what we need. | До весны пусть повесит в гараже, Что нам нужно - отрежем. |
| And I slipped the nanny 40 bucks, told her to stay till 10:00. | А я сунул няне 40 баксов и попросил остаться до десяти. |
| Could be four hours till the symptoms hit, 20 before the bug kills you. | Может пройти 4 часа прежде чем симптомы проявятся. 20 часов до того, как вирус убьет тебя. |
| We can wait till the morning. | Я, я предлагаю до утра дождаться. |
| For some reason, you asked me to wait till midnight. | Из какого-то суеверия вы просили не беспокоить вас до полуночи... |
| Leave it going right to the end till i get... | Пусть играет до конца, пока я... |
| Then I sleep till almost noon. | И я сплю до самого полудня. |
| You know, I never knew how much Wayne meant to you till this week. | Ты знаешь, я никогда не знал, сколько Уэйн значит для тебя, до этой недели. |
| We should just stay till the morning. | Нам нужно остаться лишь до утра. |
| Clock's ticking till this kid ends up in foster care. | Часы тикают до того момента, пока ребенок не окажется в приемной семье. |
| She's not supposed to be here till 4:00. | Она не должна была появиться здесь до четырех. |
| He was in theater from dawn 'till dusk. | Он жил в операционной от рассвета до заката. |
| You was there for her till the end... | Ты была с ней до конца. |
| Agency wasn't formed till 1949. | Агентства не существовало до 1949 года. |
| Gambling till 4:00 A.M., dancing with laker girls. | Азартные игры до 4 утра, танцы с девушками-фанатками. |
| It can't be opened till 6:00 A.M. | Он не может быть открыт до 6 часов утра. |
| I won't say anything to Mother and Father till the morning. | Я ничего не скажу родителям до утра. |
| My hours are 9 am till 6 pm. | Мой рабочий день с 9 до 6. |
| And I stayed there till 1953. | И я оставался там до 1953 года. |
| You'll be a rich man till the end of your days. | Тебе хватит до конца твоих дней. |
| Listen, the exhibit runs till 9:00. | Слушай, выставка открыта до 9:00. |
| We were there till 2:30 in the morning. | Мы были там до 2.30 утра. |