We'll broadcast from 10:00 in the morning till 10:00 at night every day till we raise the dosh. |
Будем вещать с 10 утра до 10 вечера каждый день, пока не соберем денег. |
If he's not home till midnight, we won't be asleep till almost 2:00. |
Если он не вернётся до полуночи, то мы не заснём раньше двух. |
Till they finish that new highway, we're the last gas till Staten Island. |
Пока они не закончат это новое шоссе, мы - последняя заправка до Статен-Айленд. |
I have Ernie till Monday this week. |
Я с Эрни всю эту неделю, до понедельника. |
Tuberculosis patients are granted and paid the benefit for the time till the recovery of their ability to work or till the date when disability is established. |
Больным туберкулезом предоставляется и выплачивается пособие в течение всего периода болезни вплоть до восстановления трудоспособности или даты установления инвалидности. |
I had never seen a panda till that time. |
Я никогда не видел панду до этого времени. |
The boss ordered us to work from morning till night. |
Наш начальник заставил нас работать с утра до вечера. |
He did not return home till midnight. |
Он не вернулся домой до полуночи. |
He worked from morning till evening. |
Он работал с утра до вечера. |
She worked from morning till night. |
Она работала с утра до ночи. |
He also expressed appreciation for APCICT's efforts in this direction till date. |
Он также выразил признательность за усилия АТЦИКТ, которые Центр предпринимал до настоящего времени. |
A Dalit woman was the chief minister of the most populous State, Uttar Pradesh, till recently. |
До недавнего времени правительство самого густонаселенного штата Уттар-Прадеш возглавляла женщина из касты неприкасаемых. |
The accumulative number of people who acquired occupational diseases till 2004 was nearly 21.600 people. |
Совокупное количество лиц, которые приобрели профессиональные заболевания до 2004 года, составляет почти 21600 человек. |
While women participation in the leading level ranged from 6 till 9 per cent. |
Представленность женщин на должностях руководящего уровня варьировалась в пределах от 6 до 9 процентов. |
Or they'll stay here till the next harvest. |
Так они пролежат здесь до следующего урожая. |
Let us take you into Lark Rise, you can find some shelter there till morning. |
Мы возьмём вас в Ларк Райз, вы найдете там приют до утра. |
Stay with me till the send-off. |
Сынок, побудь со мной до проводов. |
I want to keep my ears till I'm 90. |
Я хочу сохранить свои уши до 90 лет. |
White House said there wouldn't be any account till after the war. |
В Белом Доме предупредили, что до конца войны никаких счетов. |
I wasn't expecting you back till morning. |
Я не ждала вас до утра. |
Well, just till Francesca gets here. |
Ну если только до прихода Франчески. |
Okay, that was only till I was ten, and my mother's science fair was legendary. |
Это было только до десяти лет и мамина научная ярмарка была неповторима. |
He's got six minutes till noon. |
До полудня у него еще шесть минут. |
Probably they won't be out till tonight anyway. |
Может, они всё равно не появятся до ночи. |
He said till the end of the month. |
Он сказал, до конца месяца. |