| We'll broadcast from 10:00 in the morning till 10:00 at night every day till we raise the dosh. | Будем вещать с 10 утра до 10 вечера каждый день, пока не соберем денег. |
| If he's not home till midnight, we won't be asleep till almost 2:00. | Если он не вернётся до полуночи, то мы не заснём раньше двух. |
| Till they finish that new highway, we're the last gas till Staten Island. | Пока они не закончат это новое шоссе, мы - последняя заправка до Статен-Айленд. |
| I have Ernie till Monday this week. | Я с Эрни всю эту неделю, до понедельника. |
| Tuberculosis patients are granted and paid the benefit for the time till the recovery of their ability to work or till the date when disability is established. | Больным туберкулезом предоставляется и выплачивается пособие в течение всего периода болезни вплоть до восстановления трудоспособности или даты установления инвалидности. |
| I had never seen a panda till that time. | Я никогда не видел панду до этого времени. |
| The boss ordered us to work from morning till night. | Наш начальник заставил нас работать с утра до вечера. |
| He did not return home till midnight. | Он не вернулся домой до полуночи. |
| He worked from morning till evening. | Он работал с утра до вечера. |
| She worked from morning till night. | Она работала с утра до ночи. |
| He also expressed appreciation for APCICT's efforts in this direction till date. | Он также выразил признательность за усилия АТЦИКТ, которые Центр предпринимал до настоящего времени. |
| A Dalit woman was the chief minister of the most populous State, Uttar Pradesh, till recently. | До недавнего времени правительство самого густонаселенного штата Уттар-Прадеш возглавляла женщина из касты неприкасаемых. |
| The accumulative number of people who acquired occupational diseases till 2004 was nearly 21.600 people. | Совокупное количество лиц, которые приобрели профессиональные заболевания до 2004 года, составляет почти 21600 человек. |
| While women participation in the leading level ranged from 6 till 9 per cent. | Представленность женщин на должностях руководящего уровня варьировалась в пределах от 6 до 9 процентов. |
| Or they'll stay here till the next harvest. | Так они пролежат здесь до следующего урожая. |
| Let us take you into Lark Rise, you can find some shelter there till morning. | Мы возьмём вас в Ларк Райз, вы найдете там приют до утра. |
| Stay with me till the send-off. | Сынок, побудь со мной до проводов. |
| I want to keep my ears till I'm 90. | Я хочу сохранить свои уши до 90 лет. |
| White House said there wouldn't be any account till after the war. | В Белом Доме предупредили, что до конца войны никаких счетов. |
| I wasn't expecting you back till morning. | Я не ждала вас до утра. |
| Well, just till Francesca gets here. | Ну если только до прихода Франчески. |
| Okay, that was only till I was ten, and my mother's science fair was legendary. | Это было только до десяти лет и мамина научная ярмарка была неповторима. |
| He's got six minutes till noon. | До полудня у него еще шесть минут. |
| Probably they won't be out till tonight anyway. | Может, они всё равно не появятся до ночи. |
| He said till the end of the month. | Он сказал, до конца месяца. |