| You can have the files... till noon tomorrow. | Но вы можете попробовать... до полудня завтрашнего дня. |
| Sally, it'll wait till morning. | Салли, это подождёт до утра. |
| No one in or out till the "all-clear". | Никого не выпускать до "отбоя". |
| I'm usually here till six anyway. | Все равно, я здесь обычно до шести. |
| Yes, as long as you don't chase them till I'm retired. | Да, если вы не будете преследовать их до моего ухода. |
| He's a dream come true, right till the bitter end. | Его мечта осуществляется, вплоть до горького конца. |
| I'll remember this day till I'm six feet under. | Я буду помнить этот день до гробовой доски. |
| I believed in santa claus till I was 11. | Я верила в Санта Клауса до 11 лет. |
| 30 seconds till midnight, losers. 30, 29... | 30 секунд до полуночи, лузеры 30, 29... |
| She ran the Pontarfynach Children's Home from 1979 till it closed in '96. | Она управляла детским домом в Понтарфинаке с 1979 до его закрытия в 96-м. |
| The aide who flew off with Lindsay, he was working on Alex's campaign till yesterday. | Помощник, который улетел с Линдси, работал над его кампанией до вчерашнего дня. |
| Solace your heart till the next hunt... | Утешь свое сердце до следующей охоты. |
| No, best leave it till the morning. | Нет, лучше оставить это до утра. |
| And I felt real alone for a long time, till Corbin. | И я чувствовала себя одинокой долгое время, до Корбина. |
| You evaluate your target options till the last minute. | До последней минуты оценивать своё вооружение. |
| If he makes it till 10:30, it'll be a miracle. | Если он продержится до 10:30, это будет чудо. |
| The Mayor delayed it till next summer. | Мэр отложил выделение средств до следующего лета. |
| The regiments will be able to hold the rest till Washington arrives. | Наши полки смогут удержать остальных до прихода Вашингтона. |
| Wait till I get my hands on Matt and Danny. | Подождите, я ещё доберусь до Мэтта и Денни. |
| I'm in it till the end. | Я пройду этот путь до конца. |
| I woke up late and forced myself to work till midday. | Поздно заснув, поздно проснулся и пришлось до полудня работать. |
| If you want to call me back, I'll be here till 5:00. | Если захотите перезвонить, я буду здесь до пяти. |
| You just didn't know it till today. | Ты просто не знал этого, до сегодняшнего дня. |
| Not till you're 14, my little friend. | Мой милый дружок, детям до 14 лет запрещено. |
| There's only about an hour till daylight. | Осталось всёго около часа до рассвёта. |