Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
I'm thinking I should wait to put the cupcake in the cupcake purse till we get out of the car. Я думаю, нужно подождать, чтобы положить кекс в сумку для кекса до тех пор, пока мы не выйдем из машины
Well, not to add to your heap of woe, But we're here till we're arraigned, Ну, не хочу огорчать тебя ещё больше, но мы здесь до тех пор, пока нам не предъявят обвинение.
In the period from 1 January 1995 till 31 December 1998, the number of dramatic theatres continued to rise systematically, from 92 to 96, and the number of puppet theatres fell from 31 to 29 (GUS data). В период с 1 января 1995 года по 31 декабря 1998 года количество драматических театров продолжало систематически увеличиваться с 92 до 96, а количество кукольных театров снизилось с 31 до 29 (данные ГСУ).
He made it clear that till the end of 2004 they planed to increase the number of settlers up to 200 that would increase in dynamics by 30-35% year by year. Он дал ясно понять, что к концу 2004 года они планируют увеличить число поселенцев до 200, что повысит динамику процесса на 30 -
Can you please, please just wait till you graduate college before you pursue this rap stuff? Не мог бы ты, пожалуйста, пожалуйста, закончить колледж до того, как начнешь заниматься этими рэповскими вещами.
If you say, like, "You can have kids till you're 80," Если скажешь, что-то типа "У тебя будет дети до 80-ти,"
take bus N 2 to Carruthers Avenue and then walk down Carruthers Avenue till the intersection with Scott Street. на автобусе N 2 до остановки Carruthers Avenue и далее пешком вниз по Carruthers Avenue до пересечения с Scott Street.
When I said I would die a bachelor, I did not think I would live till I were married. Когда я говорил, что умру холостяком, я думал, что не доживу до свадьбы!
maintenance of modernization of national system of multi-level formation in view of priorities of the Strategic plan for development of the Republic of Kazakhstan till 2010 for improvement of quality of preparation of human resources and satisfaction of needs of the person and a society; обеспечения модернизации национальной системы многоуровневого образования с учетом приоритетов Стратегического плана развития Республики Казахстан до 2010 года для повышения качества подготовки человеческих ресурсов и удовлетворения потребностей личности и общества;
No effective 'Mine Action Authority' till 2004: During the first five year period post Jordan's accession to the Convention, no 'effective' mine action authority existed. до 2004 года не было эффективного "ведомства по противоминной деятельности": в первую пятилетку после присоединения Иордании к Конвенции не существовало "эффективного" ведомства по противоминной деятельности.
I love Wanda, but-but I'm a religious person, and I always thought I would wait till I was married, but... but she says we're ready, and, like, and I don't, I don't want to disappoint her, Я люблю Ванду, но я очень религиозен, и я всегда думал, что я буду ждать до свадьбы, но... но она сказала, что мы уж готовы, и, вроде бы, и я не, я не хотел разочаровывать ее,
One of these standards deals exclusively with the training in the law of armed conflicts and specifies principles of the law itself, as well as principles and objectives of the related training (the Czech Republic plans to ratify this standard till 2007); Один из этих стандартов касается исключительно подготовки по праву вооруженных конфликтов и конкретизирует принципы собственно права, а также принципы и задачи соответствующей подготовки (Чешская Республика планирует ратифицировать этот стандарт до 2007 года);
So I was just wondering, when you pick her up from nursery, instead of bringing her back to mine at 5:00, like you normally do, can you keep her for just one more hour till 6:00? И я подумала, когда ты забираешь ее из ясель, вместо того, чтобы сидеть с ней до 5:00, как ты обычно делаешь, можешь посидеть с ней всего на часик больше, до 6:00?
(a) To children up to the age of 18 years old, if they are studying at an educational institution (secondary, secondary vocational or higher) till they graduate, but not after the age of 23 years; а) детям, не достигшим 18 лет или старше этого возраста, обучающимся на дневных отделениях средних, средних специальных и высших учебных заведений, до окончания учебы, но не дольше, чем до достижения ими 23 лет;
Till last September, when he passed away. Но так было до прошлого сентября, когда его не стало.
Till December 2004 combined council work in two municipalities. До декабря 2004 года совмещал работу в качестве депутата в двух муниципальных советах.
Till the day we actually do seperate. До того самого момента, когда расстанемся на самом деле.
Till that high day, Miguel you take command. До этого праздничного дня, Мигель, принимаешь командование на себя.
Till that first tour of Helmand, then when he came home it were just like... До первой поездки в Гильменд, потом, когда он пришел домой это было как будто...
Till 5:00, like I told you. До 5 часов, как я вам говорил.
Till he does, I hope never to encounter him. Poor, unfortunate, Mr Wickham. До этого, я надеюсь не встречаться с ним. Бедный, несчастный Мистер Уикхем.
if he (she) is convicted of committing a crime till the termination of serving the sentence or canceling the sentence; с) если он осужден за совершение преступления, и тогда такой запрет действует до окончания отбывания наказания или отмены наказания;
I have only one question - what were you doing from the moment when you left the office till the moment when my assistant founds you in cafe. Один единственный вопрос: что вы делали с той самой минуты, когда вы вышли из конторы, и до той минуты, когда мой сотрудник нашел вас в кафе?
After that I came to malaysia, a year has passed, till date he never met me again, he still thinks he was right, he's wrong, isn't he? Затем я прилетела в Малайзию, прошел год, и до сих пор он не встретился мне, он все еще думает, что был прав, - Он не прав, разве не так?
Till I found out I was just in Nebraska. Пока до меня не дошло, что я в Небраски.