Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
I'm not giving it to you, just lending it to your till your audition. Я тебе его не дарю, а сдаю в аренду, до экзамена.
till 12 years - the discount is given (please specify during the booking). до 12 лет - предоставляется скидка (просьба уточнять при бронировании).
The breakfast is served in the restaurant next to the reception from 06:00 till 10:00. Завтрак сервируется с 06:00 до 10:00 в ресторане рядом со стойкой регистрации.
And I'll be sittin' here till noon И буду здесь до следующего дня,
So... you were together all night till about three o'clock in the morning? Итак, вы были вместе всю ночь до трех утра?
Anne, I'll give you everything you want, but I don't want to wait till next year to think about getting married. Энн, я дам тебе все, что ты захочешь, но я не хочу ждать до следующего года с женитьбой.
I'll take my girl to the penthouse of the Plaza, pull down the blinds and ride it out till the end. Я бы отвёл свою девочку в пентхаус в Плазе, закрыл жалюзи и отрывался бы до самого конца.
Would it be okay if I stayed down the shore till Tuesday? А я могу остаться на берегу до вторника?
And you got till midnight to get the network up, or he won't be coming home. И ты должен поднять сеть до полуночи. или он не придет домой
Don't think you had to wait till the last second to have your breakthrough, though. Не думаю, что тебе нужно ждать до последней секунды для решающего удара,
It must take a long time to run till Australia, right? Должно быть, это очень долго - добежать до Австралии, да?
No, the machines don't start up till eight, so no, no, there's no possibility. Нет, станки до восьми не включают, так что этого быть не могло.
Wait till you're 18, okay, honey? Подожди до 18 лет, прелесть моя, ладно?
I know technically she isn't allowed till her birthday, but I thought maybe you would consider reconsidering. Я знаю, что технически, ей не разрешено до ее дня рождения, но, я поразмыслила, может быть, вы могли бы подумать насчет того, чтобы передумать?
The sign says "open till 2:00 A.M." Тут написано: "Работаем до 2 часов ночи."
No, my first meeting's not till 10. Нет. У меня нет встреч до 10
I felt great afterwards, till I noticed how dark it had gotten После, конечно, я чувствовал себя великолепно, до того момента, как заметил, что уже стемнело.
And I intend to work on this till my dying day. над этим я буду работать до конца дней моих.
By then, Mark was far away from the hamlet and he didn't stop till he got to the sea, to a harbour. К тому времени, Марек был уже далеко от деревни и он не останавливался, пока не добрался до морской гавани.
Once he gets me, how long till he gets you? Если он доберется до меня, сколько после этого останется жить тебе?
There's this house, and she's stuck in an elevator, the lady, till probably Tuesday, she says. Есть один дом, и она застряла в лифте, дама, она сказала, что возможно до вторника.
Since when do you have to work till 3:00 in the morning? С каких пор ты должен работать до трех часов ночи?
We do not see Mabuse till the end of the film. Мы не видим Мабузе до самого конца фильма:
downtown in a class from 10:00 till 11:00. на занятии в центре с 22.00 до 23.00.
What could you possibly want to say to me that can't wait till court? Что же такое ты хочешь сказать, что не может подождать до суда?