We have 12 hours till court. |
У нас 12 часов до суда. |
She doesn't stop calling till 10:00. |
Она не перестанет звонить до 10:00. |
We'll only be gone till Sunday. |
Нас не будет только до воскресенья. |
But I will try to till the last beat of my heart. |
Но я буду биться за тебя до последнего вздоха. |
He stayed till after close a couple weeks ago. |
Он просидел до закрытия пару недель назад. |
Mr. Fitz is in, and, simone, you are booked till lunch. |
Мистер Фитц согласен и ты, Симон, будешь занята до обеда. |
I promised myself I wouldn't wait till the last minute this year. |
Я пообещал себе, что я не буду тянуть до последней минуты в этом году. |
Nothing will be decided till tonight. |
Ничего не будет решено до вечера. |
My offer's only good till the end of the day. |
Мое предложение в силе только до конца дня. |
I am kept virtually a prisoner here... working morning till night. |
Я здесь как в тюрьме... работаю с утра до ночи. |
I won't be able to stay till morning. |
Я не могу остаться до утра. |
One night you were so angry with dad, you stayed up there till morning. |
Однажды ночью вы с отцом поругались, ты остался на нем до утра. |
However, it is not going to be opened till the evening. |
Однако он должен быть открыт до вечера. |
I give him till his lawyer arrives before he cracks. |
Уверена, он расколется еще до приезда адвоката. |
And if it's on, I always watch it till the end. |
Когда его показывают, я всегда смотрю до конца. |
Stayed up till two o'clock to get it ready for the Council meeting. |
Не ложился спать до двух часов ночи чтобы сделать это к собранию Совета. |
I think I stopped getting high till college. |
Наверное, до самого колледжа не прикасался. |
That's all I knew till tonight. |
Это все что я знал о нем до этого вечера. |
You should keep it sir, till we have more leisure to do it justice. |
Вам следует приберечь ее до тех пор, пока у нас появится больше времени, чтобы по достоинству оценить ее. |
When she took a job, it only lasted till payday. |
На любой работе она оставалась только до первой зарплаты. |
Well, up till college or whatever. |
Ну, до колледжа или чего-то там. |
I was at work in an office with 12 other people till 6:00 at night. |
Я работал в офисе с двенадцатью другими людьми до 6:00 вечера. |
Nobody needs to come in till 9:00. |
Можете не приходить до 9... 9:30. |
That's how many minutes I have till my deadline. |
Именно столько минут у меня есть до сдачи номера в печать. |
Might have to live with this next one till the end. |
Возможно, мне придётся прожить с ним до самого конца. |