| I'll handle the press till he gets back. | Я управлюсь с прессой до его возвращения. |
| If I started, we'd be here till Friday. | Если я начну их перечислять, мы просидим здесь до пятницы. |
| 6 minutes till safest blast radius. | 6 минут до безопасного радиуса взрыва. |
| You must be responsible till the end. | И должен нести ответственность до самого конца. |
| We're going to be eating this till thanksgiving. | Мы будем есть это до Дня благодарения. |
| They'll wait till the temperature rises. | Они будут ждать, до возрастания температуры. |
| We don't even get to H2 till... | Эта деталь нам не понадобится до... |
| I think we should wait till the end of pledge week and see if our abilities have gotten better. | Я думаю нам нужно подождать до конца обещанной недели и увидим, если наши способности будут лучше. |
| I didn't realise till we had this detention. | Я не знал до одной задержки после уроков. |
| This unit isn't scheduled to hatch till sundown. | Этот выводок не должен вылупиться до заката. |
| First they played party games and sang songs till three | Сначала они играли во всякие игры и пели песни до трех утра. |
| Tells him to lock himself in sometimes And not come out till morning. | Велит ему запираться там иногда и не выходить до утра. |
| 'Cause I can't get out of here till 7:00. | Потому что я не смогу выбраться отсюда до 7. |
| I think I can hold it till lunch. | Я думаю, я смогу придержать это до ланча. |
| I'll just wait here till we get our actual orders. | Я просто буду ждать здесь до следующих указаний. |
| All right till I come back anyhow. | На вид закрыто, обойдётся до моего прихода. |
| We can temporarily reattach his toes and use them to stop the hemorrhaging till we get back to the clinic. | Мы можем временно приклеить пальцы, Чтобы остановить кровотечение, пока не доберемся до клиники. |
| We can hold him till the results are in. | Мы сможем удерживать его до конца подсчёта голосов. |
| Auditions aren't till 4:00, but... | Прослушивание не начнется до четырех, но... |
| I'll just keep cutting till I hit something solid. | Буду срезать, пока не доберусь до чего-то твёрдого. |
| We have 30 minutes till boom. | У нас 30 минут до взрыва. |
| He can't get here till morning. | Его не будет здесь до утра. |
| All alone I walk with him till morning | Всё так же одна, я гуляю с ним до утра |
| Campus security puts him in his office till 4:00. | Охрана кампуса подтвердила, он был в офисе до 4. |
| I'm not waitin' around here till night. | Я не собираюсь ждать тут до ночи. |