Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
To learn from my failure, persistent till the end! Учиться обходить неудачи, до самого конца!
Britt and I do not want to see each other in our dresses till the wedding. Бритт и я не хотим видеть друга друга в подвенечных платьях до свадьбы.
"Here lies Barbara Milligan, happy till the end." Здесь лежит Барбара Миллиган, счастливая до самого конца.
Don't stay till the last inning, 'cause it's a school night. Не сидите до последнего иннинга, им завтра в школу.
But I will be loyal till my dying breath Но я останусь Вам верна До последнего вздоха
Well, I heard him say he'd cover the afternoon shift, so that's till 6:00. Я слышала, что он возьмет дневную смену, а это до шести часов.
I'd rot in here till I was like 40. Я буду гнить здесь где-то до 40 лет.
I was with her till 5, and then my father took me away. Я был с ней до пяти лет, а затем отец забрал меня.
All right, but I don't expect him back till suppertime. Хорошо, но я думаю, до ужина его не будет.
But since there's only a few weeks till that, I suppose now is as good a time as any. Но так как до дня рождения всего несколько недель, я думаю, что сейчас как раз подходящее время.
But unless you want to join the study group, don't come back to this office till after the exam. Если только не хочешь присоединиться к групповой подготовке, не приходи в офис до экзамена.
You have till 5:00. У тебя времени до 17:00.
You wait till winter when the AC guys are desperate, and then you get a discount. Если подождать до зимы, когда продавцы кондиционеров готовы на все, то можно получить скидку.
Nineteen guys have to lie face-down in the jungle till sunset? 19 парней должны будут пролежать в джунглях лицом вниз до заката?
Last time I let them out at night, they didn't come home till 4 A.M. and couldn't tell me where they'd been. Когда я в последний раз их выпустила ночью, они не вернулись домой до 4 утра и не смогли объяснить, где пропадали.
What were you doing till 1:00? Что вы делали до часу ночи?
'cause I didn't know about it till the guy got away. Потому что я не знал об этом до того, пока парень не сбежал.
You tell me about some guys and a job... but you don't tell me till they're coming out the door with the money. Ты мне рассказываешь про кое-каких парней и работенку... но не до тех пор, пока они выходят из двери с деньгами.
And how long till it gets in the town? И как долго ему стоит добраться до города?
I may not go to bed at all till the family gets back in September. Может, я и вообще спать не буду, до самого их возвращения в сентябре.
Sophie, it's only one week till the wedding, so this is your last chance to take a run at me. Софи, до свадьбы осталась всего неделя, так что у тебя последний шанс ко мне поприставать.
All his staff could tell me is that he wouldn't be here till later this afternoon. Все, что его сотрудники смогли мне сказать, - это то, что его не будет сегодня до позднего вечера.
You have the entire day of tomorrow or till the ball starts. Правду! До бала осталось ещё два дня и ты можешь сказать правду.
And I kept phoning up till 9:00 in the evening. Я звонил Вам до 9 вечера.
You can't wait till morning for a nice sandwich? Вам так хочется сэндвич, что не можете подождать до утра?