Stay in till dawn. |
Оставайтесь там до рассвета. |
Jillian wasn't back till Friday. |
Джиллиан не вернется до пятницы |
Are we staying till 5:00? |
Мы останемся до пяти? |
Shut down till midday. |
До полудня никаких работ. |
That's not due till Tuesday. |
Еще есть время до вторника. |
Playing's open till midnight. |
Боулинг открыт до полуночи. |
Can it wait till tonight? |
Это может подождать до вечера? |
Mr. Know-It-All, wait till you're 65. |
Мистер Всезнайка проживи до 65. |
Give us till sunset. |
Надо успеть до заката. |
We just have to hold out till they get here. |
Надо продержаться до их приезда. |
How long till drop? |
Сколько времени до сброса? |
Didn't leave till after lunch. |
Не выходил до обеда. |
I'll be here till six. |
Я буду здесь до шести. |
30 seconds till the bounce. |
30 секунд до возвращения. |
And, well, Henry stayed on till... |
А Генри остался до... |
I tell you that'll last you till Christmas. |
Знаете оно продержится до Рождества |
It's just till dawn. |
Это лишь до рассвета. |
My good friends, I'll leave you till night. |
До вечера, друзья мои. |
He had a stutter till he was 9. |
Он заикался до 9 лет. |
Wait till I get my first exclusive. |
Подожди до моего первого эксклюзива. |
I have my babysitter till midnight. |
Няня останется до полуночи. |
Stay with me till volume XIII |
Останьтесь со мной до тринадцатого тома. |
Nothing till tom - morning. |
Теперь ждем до утра. |
You have till end of day. |
Решайте до конца дня. |
You have till midnight. |
У вас время до полуночи. |