16.10.2009 - It is left 4-5 weeks till the end of "PTG Engine 1.7" testing. |
16.10.2009 - До окончания тестирования "PTG Engine 1.7" осталось 5 недель. |
Much less waters now arrives in an active zone, than till this moment. |
В активную зону теперь поступает намного меньше воды, чем до этого момента. |
In Thebes Amenophis II has created near a temple of his father own doleful temple which has not reached till our time. |
В Фивах Аменхотеп II создал близ храма его отца собственный заупокойный храм, не дошедший до нашего времени. |
This offer is valid since the 1st of September 2007 till 31st of August 2008 if you there are necessary goods and services. |
Данное предложение действительно с 1-го сентября 2007 года до 31-го августа 2008 года при условии наличия необходимых товаров и услуг. |
Phil Taylor plays in Motorhead till 1984 when having fought with Lemmy he leaves group. |
Phil Taylor играет в составе Motorhead до 1984 года, когда подравшись с Lemmy он покидает группу. |
Get each month till 35% from sum of each tariff plan chosen by client whom you have brought. |
Получайте ежемесячно до 35% от суммы каждого тарифного плана, выбранного клиентом, приведенным Вами. |
The event will last till April 10. |
Посетить ее можно будет до 10 апреля. |
"Deli" is one of those tracks that make you want to dance till dawn. |
"Deli" является одним из тех композиций, которые делают вас хотят танцевать до утра. |
Speed grows till 9/10 speeds of light and stabilizes Chariot of Kubara. |
Скорость возрастает до 9/10 скорости света и стабилизирует Колесницу Кубары. |
They did not return back and till the present nothing is known about them. |
Обратно они не вернулись и до настоящего времени о них ничего не слышно. |
The delegation visit will last till May 26. |
Визит представителей Саудовской Аравии продлится до 26 мая. |
This position he occupied till 1806, when he became concertmaster to the duke Peter I of Oldenburg. |
Эту позицию он занимал до 1806 года, когда он становится концертмейстером у князя Петра I Ольденбургского. |
The exhibition will stay in Geneva till November 21, 2007. |
В Женеве выставка будет экспонироваться до 21 ноября 2007 года. |
We are ready to offer a full complex of services, starting from preparation of the design documentation till commissioning of ready manufacture. |
Мы готовы предложить полный комплекс услуг, начиная от подготовки проектной документации и до ввода готового производства в эксплуатацию. |
) till the end of 17 century palace in Kolomenskoye was suburban residence of the rulers of Russia. |
) и до конца 17 в. дворец в Коломенском был пригородной резиденцией правителей России. |
Residence requirements kept Darwin in Cambridge till June. |
Дарвин оставался в Кембридже до июня. |
After that he was probably based in Paris till 1937. |
Затем до 1937 года базировался в Париже. |
In 1914 he finished the Stroganov Artistic and Industrial College in Moscow and lectured there till 1918. |
В 1914 году окончил Строгановское художественно-промышленное училище в Москве, затем преподавал в нём до 1918 года. |
In 1921, he returned to Aghkilse and resided here till the end of his life. |
В 1921 году он вернулся в Агкильсу и прожил здесь до конца жизни. |
Short of both food and water, they hold their grounds till the relief troops arrive. |
Практически не имея запасов еды и воды, они держат оборону до прибытия основных сил. |
On his initiative in 1936 archaeological works were started in Edfu and lasted till 1939. |
В 1936 году благодаря его инициативе начались археологические работы в Идфу, которые продолжались до 1939 года. |
He fought till his very last breath for her. |
Он сражался до самого последнего её дыхания. |
He worked as a trauma orthopedist in hospitals in Kiev till 1977. |
Позже, до 1977 года, работал ортопедом-травматологом в больницах Киева. |
The house belonged to this family till 1925. |
Дом принадлежал этой семье до 1925 года. |
Then an asphalt road which remained in a bad condition till the 21st century was paved here. |
В то время здесь была создана асфальтная дорога, которая до XXI века сохранилась в достаточно плохом состоянии. |