Three minutes till the meeting, sir. |
Три минуты до встречи, сэр. |
TROUT: You got 40 minutes till the next rotation. |
У тебя 40 минут до следующего обхода. |
I was on till five the following morning. |
Был до пяти утра следующего утра. |
You have five hours till the hearing. |
У вас есть пять часов до слушания. |
If your mother asks, I was here till 10:00. |
Если мама спросит, я был здесь до 10:00. |
Well, I've sealed the room till the coroner gets here. |
Я опечатал номер до прибытия коронера. |
Glue your eyeballs to them till I get there. |
Глаз с них не спускай до моего приезда. |
I was doing OK till that psycho Kirk turned up a few years back. |
Я жил тут до того, как этот псих Кирк появился здесь несколько лет назад. |
I hope he waits till we get to Rome. |
Надеюсь, он дождётся того, как мы дойдём до Рима. |
You got 10 seconds till I get to my car. |
У тебя есть 10 секунд, пока я иду до машины. |
Sometimes we put things off till the afternoon, or maybe three months later. |
Иногда мы откладываем что-то до обеда или на три месяца позже. |
Actually, I am here only till June, after that I leave to Brazil. |
А я здесь буду лишь до июня, перед тем, как уехать в Бразилию. |
I was up till 3:00 skip-tracing her all over town. |
Я не спал до З ночи разыскивая её по всему городу. |
You said your husband was in Johannesburg from March till October that same year. |
Вы говорите, что ваш муж был в Йоханнесбурге с марта до октября в том же году. |
We have two hours till dawn. |
У нас есть два часа до рассвета. |
They will sit outside on the balcony till, like, four in the morning... |
Они сидели на балконе до четырех часов утра... |
Wait till you do your first 24-hour, all-night surveillance. |
Подождем до твоего первого круглосуточного наблюдения. |
So if we stay open till June, that Tony is ours. |
Так что если мы будем идти до июня, то премия Тони - наша. |
I'm afraid Dr. Rowse is on holiday till the end of August. |
Боюсь, доктор Роус в отпуске до конца августа. |
I'd be grateful if you let me stay till nightfall. |
Буду благодарен, если приютите меня до ночи. |
Alfie, you must press that money into your pocket till we get us back to Lark Rise. |
Альфи, ты должен положить эти деньги в карман до нашего возвращения в Ларк Райз. |
The downside... it increases your gravitational pull till you can't move. |
Побочный эффект - увеличение гравитационного притяжения до такой степени, что ты не можешь двигаться. |
I worked at a salon up till about a week ago. |
До прошлой недели я работала в салоне. |
Wasn't too bad till this very moment. |
До этого момента было все хорошо. |
So, my trusted campaign manager here wants me to keep it a secret till after the election. |
Поэтому, организатор моей избирательной кампании настаивает, чтобы мы сохранили это в секрете до окончания выборов. |