Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
Three minutes till the meeting, sir. Три минуты до встречи, сэр.
TROUT: You got 40 minutes till the next rotation. У тебя 40 минут до следующего обхода.
I was on till five the following morning. Был до пяти утра следующего утра.
You have five hours till the hearing. У вас есть пять часов до слушания.
If your mother asks, I was here till 10:00. Если мама спросит, я был здесь до 10:00.
Well, I've sealed the room till the coroner gets here. Я опечатал номер до прибытия коронера.
Glue your eyeballs to them till I get there. Глаз с них не спускай до моего приезда.
I was doing OK till that psycho Kirk turned up a few years back. Я жил тут до того, как этот псих Кирк появился здесь несколько лет назад.
I hope he waits till we get to Rome. Надеюсь, он дождётся того, как мы дойдём до Рима.
You got 10 seconds till I get to my car. У тебя есть 10 секунд, пока я иду до машины.
Sometimes we put things off till the afternoon, or maybe three months later. Иногда мы откладываем что-то до обеда или на три месяца позже.
Actually, I am here only till June, after that I leave to Brazil. А я здесь буду лишь до июня, перед тем, как уехать в Бразилию.
I was up till 3:00 skip-tracing her all over town. Я не спал до З ночи разыскивая её по всему городу.
You said your husband was in Johannesburg from March till October that same year. Вы говорите, что ваш муж был в Йоханнесбурге с марта до октября в том же году.
We have two hours till dawn. У нас есть два часа до рассвета.
They will sit outside on the balcony till, like, four in the morning... Они сидели на балконе до четырех часов утра...
Wait till you do your first 24-hour, all-night surveillance. Подождем до твоего первого круглосуточного наблюдения.
So if we stay open till June, that Tony is ours. Так что если мы будем идти до июня, то премия Тони - наша.
I'm afraid Dr. Rowse is on holiday till the end of August. Боюсь, доктор Роус в отпуске до конца августа.
I'd be grateful if you let me stay till nightfall. Буду благодарен, если приютите меня до ночи.
Alfie, you must press that money into your pocket till we get us back to Lark Rise. Альфи, ты должен положить эти деньги в карман до нашего возвращения в Ларк Райз.
The downside... it increases your gravitational pull till you can't move. Побочный эффект - увеличение гравитационного притяжения до такой степени, что ты не можешь двигаться.
I worked at a salon up till about a week ago. До прошлой недели я работала в салоне.
Wasn't too bad till this very moment. До этого момента было все хорошо.
So, my trusted campaign manager here wants me to keep it a secret till after the election. Поэтому, организатор моей избирательной кампании настаивает, чтобы мы сохранили это в секрете до окончания выборов.