| The Lithuanian Health Programme till the year 2010 calls for reducing infant mortality by 30 per cent. | Литовская программа охраны здоровья до 2010 года призывает снизить детскую смертность на 30%. |
| A further task: throughout till 2003 counselling and judges training in the criminal department. | Помимо этого, вплоть до 2003 года оказывал консультативную помощь и занимался профессиональной подготовкой судей в отделении по уголовным делам. |
| On the other hand, their recognition is deemed necessarily delayed till economic growth makes self-provisioning feasible. | С другой стороны, считается, что их признание должно быть отложено до тех пор, пока темпы экономического роста сделают эту задачу выполнимой. |
| The Working Party may wish to elect officers to the Bureau, which will carry out the programme activities till the next session. | Рабочая группа может пожелать избрать должностных лиц в Бюро, которое будет осуществлять деятельность по программе в период до следующей сессии. |
| The project started officially on 1 November 2002 and run till 30 June 2003. | Осуществление проекта официально началось 1 ноября 2002 года, и его планируется завершить до 30 июня 2003 года. |
| All the aforementioned property we consider as expropriated, for which till today we haven't received any compensation. | Всю вышеупомянутую собственность мы считаем экспроприированной, и до настоящего времени мы не получили за нее никакой компенсации. |
| However, a number of internal workflow and other issues remain, which may delay the implementation till 2002. | Однако остается нерешенным ряд вопросов, связанных с внутренними рабочими процедурами и рядом других проблем, что может задержать завершение внедрения до 2002 года. |
| Administrative reorganization is being supported through a loan from the World Bank and UNDP till 2004. | Процесс административной реорганизации осуществляется с помощью займа, предоставленного Всемирным банком и ПРООН до 2004 года. |
| The Act stipulates that every child with disability shall have right to free education till the age of 18 years in integrated schools. | Законом предусмотрено, что каждый ребенок до достижения 18-летнего возраста имеет право на получение бесплатного образования в интегрированных школах. |
| It traveled to other cities of Japan and remained on view till August, 2003. | Эта выставка проводилась и в других городах Японии до августа 2003 года. |
| Held this office till elevation as Judge, Lahore High Court. | Занимал эту должность до получения должности судьи в лахорском Высоком суде. |
| Basic vocational training courses last two years and enable students to complete compulsory education till the age of 16 and to obtain a professional qualification. | Базовые профессионально-технические курсы рассчитаны на два года и позволяют учащимся завершить обязательное образование до 16-летнего возраста и получить профессиональную квалификацию. |
| The diffusion of training provided in the multitude of institutes clearly lacked coordination at the national level till recently. | До недавнего времени интенсивная подготовка кадров страдала отсутствием координации на национальном уровне. |
| Up till 1996 the Labor Code did not provide for gender equality. | До 1996 года принцип гендерного равенства в Трудовом кодексе не предусматривался. |
| For instance, the judge holds office till 65 years of age. | Так, например, судья вправе занимать свою должность до достижения 65 лет. |
| In exceptional cases. In the interest of maintaining family relations, this may be extended till the child is aged five. | В исключительных случаях в интересах сохранения семьи этот период может быть продлен до достижения ребенком пяти лет. |
| The amendments to the Criminal Law shall be passed to the Government of Latvia till 1 March 2002 for adoption. | Поправки к Уголовному кодексу будут направлены правительству Латвии для принятия до 1 марта 2002 года. |
| Frontiers Foundation was funded by Ontario till April 1996. | Эта организация финансировалась провинцией Онтарио до апреля 1996 года. |
| It lasted till 28 August 2002. | Оно сохранялось до 28 августа 2002 года. |
| Desirable results in health sector till 2013 according to different national documents | Желательные результаты, которых необходимо добиться в секторе здравоохранения до 2013 года, в соответствии с различными национальными документами |
| The scheme continued till December, 2009 when it was recommended for closure, but Completion Date Alert was not issued. | Осуществление этого этапа продолжалось до декабря 2009 года, когда было рекомендовано закрыть его, однако уведомление о сроках завершения издано не было. |
| Concerning the expressway road network, the Governmental Order disposes on the development programme till 2015. | Что касается сети скоростных дорог, то соответствующая программа развития на период до 2015 года предусмотрена правительственным постановлением. |
| The exercise of the right to totally free education till 14 years of age has been guaranteed to all since 1963. | Начиная с 1963 года каждому гарантировано право на бесплатное образование вплоть до 14-летнего возраста. |
| The exercise of the right to totally free education till 16 years of age has been guaranteed to all since 1990. | Право на бесплатное образование вплоть до 16-летнего возраста гарантировано каждому начиная с 1990 года. |
| On the basis of information up till 1999 estimates have been made for the tax payments for the recent years. | На основе информации, собранной до 1999 года, была осуществлена оценка налоговых платежей за последние годы. |