From 1921 till the end of his life, Frenkel worked at the Physico-Technical Institute. |
С 1921 года и до конца своей жизни Френкель работал в Ленинградском физико-техническом институте. |
Hennessey doesn't activate the weapons till lap two. |
Хеннесси не активирует оружие до начала второго круга. |
In 1986, he was promoted as the Professor and worked there till 1988. |
В 1968 году был назначен на должность профессора и проработал вплоть до 1985 года. |
Since then, it has continued without any interruption till date. |
С тех времен он дошел до нашего времени без потерь. |
No game is lost till won. |
Игра не проиграна до самой победы. |
And nevertheless you have till sikh The pores of problem with potootdeleniem. |
И тем не менее у тебя до сих пор проблемы с потоотделением. |
We'll muddle through, though I'm counting the days till Keiko gets back. |
Думаю, мы как-нибудь справимся хотя я считаю дни до возвращения Кейко. |
He wouldn't allow me to bind myself by any promise till his return. |
Он не хотел связывать меня обещанием до возвращения. |
Didn't get back till dawn. |
До рассвета меня в казармах не было. |
I was mortal till you... gave me your immortal kiss. |
Я была смертной до того как ты... подарил мне свой бессмертный поцелуй. |
We wait till night and then we set off. |
Ждём до ночи, а потом отчаливаем. |
And we've got 8 hours till nightfall. |
И у нас 8 часов до наступления темноты. |
I say we got about half an hour till sunrise, Cinderella. |
У нас полчаса до восхода, Золушки. |
He said he wouldn't follow till midnight. |
Он сказал, что не выйдет до заката. |
I was up till 10:00 tasting wedding cakes. |
Я до 10 пробовал свадебные торты. |
How long till the babies are viable? |
Сколько нужно времени до того, как они станут жизнеспособными? |
He used to live at your feet till yesterday. |
До вчерашнего дня он пресмыкался у Ваших ног. |
Keep him here till I call you. |
Держите его здесь, до моего звонка. |
All right, you stay with him till the paramedics arrive. |
Хорошо, останьтесь с ним до прибытия врачей. |
His loan deal was extended till the end of the year in April. |
В феврале срок его аренды был продлён до конца апреля. |
I lived there till I was nearly 20. |
Я жил там лет до 20. |
And it's just till we figure something else out. |
И это только до тех пор, пока мы найдем другой выход. |
He's with the school therapist till five. |
Он у школьного физиотерапевта до 5-и часов. |
Don't let me lie here till I can't hear those people chanting no more. |
Вы не должны допустить, чтобы я лежала здесь до тех пор, пока у меня в ушах не утихнут голоса людей. |
Get a man on the door till police get here. |
Вызовите охрану и поставьте человека у двери до приезда полиции. |