Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
Well, if you like that, you should wait till valentine's day. Ну, если тебе это понравилось, тогда стоит подождать до дня Св. Валентина.
Wait till Cleveland in three months. Подожди до Кливленда через З месяца.
We sat there till 3:00 a.m. Мы просидели там до 3:00 ночи.
Wait till the morning and ring again. Подожди до утра и позвони снова.
There's only a few hours left till... something very bad happens. Осталось несколько часов до... чего то нехорошего.
We had a deal: no piercings, no tattoos till you're 18. Мы договорились: ни пирсинга, ни татуировок до 18 лет.
Let's wait till he gets to the house. Давай подождем пока он не доберется до дома.
Questions will burn in him till the day he dies. Вопросы будут терзать его до конца дней.
Wait till we get to Broadway in six months. Подожди, пока мы доберемся до Бродвея через полгода.
He will keep the key till you get to the bank. Ключ будет у него, пока ты не доберешься до банка.
They remained in the Soviet Union till 1946. До 1946 г. находился в Советском Союзе.
He played 106 grade games with the club till 1968. В этом клубе он сыграл более 100 игр до 1968 года.
The FBS continued observations till 1978 with a full spectra survey at high galactic latitudes. В рамках обзора наблюдения проводились до 1978 года, при этом были получены спектры для галактик в высоких галактических широтах.
The students don't usually leave the computer lab till 2 or 3 a.m. Студенты обычно не покидают компьютерную лабораторию до 2-3 часов ночи.
He slept with it 'till he was nine. Он спал под ним до девяти лет.
She said she was in her office till around 1:00. Она сказала, что была в офисе примерно до часа ночи.
This building hasn't remained till our times. Это здание не сохранилось до наших времен.
Spirit was produced for medical and army needs till 1924. Завод производил спирт исключительно для нужд города и армии до 1924 года.
He was associated with IHEU till 2015. Она была соединена с Ж/Д гейтом до 2015 года.
Last summer he renewed his contract till 2014. Летом 2011 он продлил свой контракт до 2014 года.
We will fight till the last of us falls on the battlefield. Мы будем стоять на поле боя до последнего.
From there he moved to Paris, where he stayed till 1880. Отправился в Париж, где оставался до 1880 года.
Up till today, you guys thought I was dead. До сегодняшнего дня, вы ребята думали, что я мертв.
You won't be home till dawn. Ты не будешь дома до рассвета.
Yes, he won't die if he lasts till dawn. Он не умрёт, если дотянет до рассвета.