Well, if you like that, you should wait till valentine's day. |
Ну, если тебе это понравилось, тогда стоит подождать до дня Св. Валентина. |
Wait till Cleveland in three months. |
Подожди до Кливленда через З месяца. |
We sat there till 3:00 a.m. |
Мы просидели там до 3:00 ночи. |
Wait till the morning and ring again. |
Подожди до утра и позвони снова. |
There's only a few hours left till... something very bad happens. |
Осталось несколько часов до... чего то нехорошего. |
We had a deal: no piercings, no tattoos till you're 18. |
Мы договорились: ни пирсинга, ни татуировок до 18 лет. |
Let's wait till he gets to the house. |
Давай подождем пока он не доберется до дома. |
Questions will burn in him till the day he dies. |
Вопросы будут терзать его до конца дней. |
Wait till we get to Broadway in six months. |
Подожди, пока мы доберемся до Бродвея через полгода. |
He will keep the key till you get to the bank. |
Ключ будет у него, пока ты не доберешься до банка. |
They remained in the Soviet Union till 1946. |
До 1946 г. находился в Советском Союзе. |
He played 106 grade games with the club till 1968. |
В этом клубе он сыграл более 100 игр до 1968 года. |
The FBS continued observations till 1978 with a full spectra survey at high galactic latitudes. |
В рамках обзора наблюдения проводились до 1978 года, при этом были получены спектры для галактик в высоких галактических широтах. |
The students don't usually leave the computer lab till 2 or 3 a.m. |
Студенты обычно не покидают компьютерную лабораторию до 2-3 часов ночи. |
He slept with it 'till he was nine. |
Он спал под ним до девяти лет. |
She said she was in her office till around 1:00. |
Она сказала, что была в офисе примерно до часа ночи. |
This building hasn't remained till our times. |
Это здание не сохранилось до наших времен. |
Spirit was produced for medical and army needs till 1924. |
Завод производил спирт исключительно для нужд города и армии до 1924 года. |
He was associated with IHEU till 2015. |
Она была соединена с Ж/Д гейтом до 2015 года. |
Last summer he renewed his contract till 2014. |
Летом 2011 он продлил свой контракт до 2014 года. |
We will fight till the last of us falls on the battlefield. |
Мы будем стоять на поле боя до последнего. |
From there he moved to Paris, where he stayed till 1880. |
Отправился в Париж, где оставался до 1880 года. |
Up till today, you guys thought I was dead. |
До сегодняшнего дня, вы ребята думали, что я мертв. |
You won't be home till dawn. |
Ты не будешь дома до рассвета. |
Yes, he won't die if he lasts till dawn. |
Он не умрёт, если дотянет до рассвета. |