| Well, if you like that, you should wait till valentine's day. | Ну, если тебе это понравилось, тогда стоит подождать до дня Св. Валентина. |
| Wait till Cleveland in three months. | Подожди до Кливленда через З месяца. |
| We sat there till 3:00 a.m. | Мы просидели там до 3:00 ночи. |
| Wait till the morning and ring again. | Подожди до утра и позвони снова. |
| There's only a few hours left till... something very bad happens. | Осталось несколько часов до... чего то нехорошего. |
| We had a deal: no piercings, no tattoos till you're 18. | Мы договорились: ни пирсинга, ни татуировок до 18 лет. |
| Let's wait till he gets to the house. | Давай подождем пока он не доберется до дома. |
| Questions will burn in him till the day he dies. | Вопросы будут терзать его до конца дней. |
| Wait till we get to Broadway in six months. | Подожди, пока мы доберемся до Бродвея через полгода. |
| He will keep the key till you get to the bank. | Ключ будет у него, пока ты не доберешься до банка. |
| They remained in the Soviet Union till 1946. | До 1946 г. находился в Советском Союзе. |
| He played 106 grade games with the club till 1968. | В этом клубе он сыграл более 100 игр до 1968 года. |
| The FBS continued observations till 1978 with a full spectra survey at high galactic latitudes. | В рамках обзора наблюдения проводились до 1978 года, при этом были получены спектры для галактик в высоких галактических широтах. |
| The students don't usually leave the computer lab till 2 or 3 a.m. | Студенты обычно не покидают компьютерную лабораторию до 2-3 часов ночи. |
| He slept with it 'till he was nine. | Он спал под ним до девяти лет. |
| She said she was in her office till around 1:00. | Она сказала, что была в офисе примерно до часа ночи. |
| This building hasn't remained till our times. | Это здание не сохранилось до наших времен. |
| Spirit was produced for medical and army needs till 1924. | Завод производил спирт исключительно для нужд города и армии до 1924 года. |
| He was associated with IHEU till 2015. | Она была соединена с Ж/Д гейтом до 2015 года. |
| Last summer he renewed his contract till 2014. | Летом 2011 он продлил свой контракт до 2014 года. |
| We will fight till the last of us falls on the battlefield. | Мы будем стоять на поле боя до последнего. |
| From there he moved to Paris, where he stayed till 1880. | Отправился в Париж, где оставался до 1880 года. |
| Up till today, you guys thought I was dead. | До сегодняшнего дня, вы ребята думали, что я мертв. |
| You won't be home till dawn. | Ты не будешь дома до рассвета. |
| Yes, he won't die if he lasts till dawn. | Он не умрёт, если дотянет до рассвета. |