Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
I can stay till 7:00. Я могу остаться до семи вечера.
Unfortunately, we won't see each other till Monday. К сожалению, мы не увидимся до понедельника.
You've got till sundown to hand over my bikes. Ты должен до заката вернуть мне мои мотоциклы.
But I think I'll wait till morning to throw these out. Но думаю, я подожду их выкидывать до утра.
Dessert, lattes, they hogged the table till closing. Десерт, латтэ они сидели за столиком до закрытия.
We've got three weeks till the first session. До первой сессии еще три недели.
You're grounded till you're 30. Ты под домашним арестом до 30-летия.
I imagine you need something I can't give you till Monday. Я полагаю, тебе нужно что-то, что я не смогу достать до понедельника.
I lived here till I was 12 years old. Я жил здесь до 12-и лет.
I think she'll dog us till night, submerge and then attack. Я думаю, она будет идти за нами до ночи, затем погрузится и атакует.
When we wake up, only 273 days left till winter. Когда мы проснемся, до зимы останется 273 дней.
She went there every day till she was 16. Она ходила туда каждый день до 16 лет.
Usually, Juliet doesn't commit suicide till the end of the play. Обычно, Джульетта не убивает себя до конца пьесы.
I didn't come to live with you till I was three. Я не жила с тобой до трех.
I won't rest till I've burned Troy to the ground. И я не успокоюсь, пока не сожгу Трою до основания.
No, this car's not stopping till we get to the bowling alley. Нет, эта машина не остановится, пока мы не доедем до боулинга.
Wait till we get to the desert. Погоди, мы еще не добрались до десерта.
We're driving all night till we get to California. Будем ехать всю ночь до самой Калифорнии.
How long till the ship gets that close? Сколько времени осталось до того, как корабль подойдет так близко?
You have till Monday to decide. У вас есть время до понедельника.
Stay till Laurel, then 216. Продолжай до Лорел, потом 216.
Classy till the end, Katherine. В своем стиле до конца, Кетрин.
We only have the church till 11:00. Церковь в нашем распоряжении только до 11:00.
Fine, we'll play till the next stop. Хорошо, поиграем до следующей остановки.
I thought I'd just hold on to 'em till the show. Я подумала подержать их там до шоу.