I'll see Gavin at two and then I might as well wait till quarter past three. |
Я встречусь с Гевином в два часа, а потом побуду до четверти четвертого. |
I was traveling around South America till recently. |
До недавнего времени я путешествовал по Южной Америке. |
We weren't expecting you till Monday. |
Мы не ждали вас до понедельника. |
I wasn't expecting you till Friday. |
Я не ждал тебя до пятницы. |
We'll have to keep him in there till dawn. |
Мы должны удержать его там до рассвета. |
They sent me away till morning. |
Они отослали меня подальше до утра. |
Stuck like this till the new king is crowned. |
Застряли в этом состоянии до коронации нового короля. |
The drug in the EpiPen should keep him steady till the ambulance gets to you. |
Препарат будет поддерживать его в стабильном состоянии до приезда скорой. |
She gets away from him, holes up till first light when she tries to get the first bus home. |
Она получает от его, отверстия до первого свет, когда она пытается получить первый автобус домой. |
He won't be home till Sunday. |
Его не будет дома до воскресенья. |
I'd work from morning till night. |
И я буду работать с утра до ночи. |
We'll figure something out till you get home. |
Мы что-нибудь придумаем до твоего возвращения домой. |
Please don't lock up till I get back. |
Пожалуйста, не запирайте дверь до моего возвращения. |
I'm holding the suspects... your guys... till the federal prosecutor gets here. |
Я задержу подозреваемых... ваших парней, до приезда государственного обвинителя. |
My sword is yours till the day I die. |
Мой меч принадлежит вам до конца моих дней. |
school, scheduled activities till further notice. |
В школу, и больше никуда, до особого распоряжения. |
We close at Easter and have a break till mid-May. |
Мы закрываемся на Пасху и делаем перерыв до середины мая. |
I was at work till 11. |
Я был на работе до 11 вечера. |
She watched over you till dawn. |
Она присматривала за тобой до зари. |
One thing I learned during my campaign is that I should've fought till the end. |
Чему я научился за свою кампанию, так это бороться до самого конца. |
They didn't even let women in this unit till 1988. |
Женщин в наш отдел до 1988 вообще не брали. |
I was by his side till his last breath. |
Я была с ним до его последнего вздоха. |
You fail the physical test, you can't re-take it till the next round, Dawson. |
Ты провалила физический тест, Доусон, ты не сможешь его пересдать до следующего курса. |
Or was till the year 2000. |
Или так было до 2000-го года. |
Move forward till you hit the fence, then follow it around. |
Двигайтесь вперед до ограждения, затем обогните его вокруг. |