Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
I'll see Gavin at two and then I might as well wait till quarter past three. Я встречусь с Гевином в два часа, а потом побуду до четверти четвертого.
I was traveling around South America till recently. До недавнего времени я путешествовал по Южной Америке.
We weren't expecting you till Monday. Мы не ждали вас до понедельника.
I wasn't expecting you till Friday. Я не ждал тебя до пятницы.
We'll have to keep him in there till dawn. Мы должны удержать его там до рассвета.
They sent me away till morning. Они отослали меня подальше до утра.
Stuck like this till the new king is crowned. Застряли в этом состоянии до коронации нового короля.
The drug in the EpiPen should keep him steady till the ambulance gets to you. Препарат будет поддерживать его в стабильном состоянии до приезда скорой.
She gets away from him, holes up till first light when she tries to get the first bus home. Она получает от его, отверстия до первого свет, когда она пытается получить первый автобус домой.
He won't be home till Sunday. Его не будет дома до воскресенья.
I'd work from morning till night. И я буду работать с утра до ночи.
We'll figure something out till you get home. Мы что-нибудь придумаем до твоего возвращения домой.
Please don't lock up till I get back. Пожалуйста, не запирайте дверь до моего возвращения.
I'm holding the suspects... your guys... till the federal prosecutor gets here. Я задержу подозреваемых... ваших парней, до приезда государственного обвинителя.
My sword is yours till the day I die. Мой меч принадлежит вам до конца моих дней.
school, scheduled activities till further notice. В школу, и больше никуда, до особого распоряжения.
We close at Easter and have a break till mid-May. Мы закрываемся на Пасху и делаем перерыв до середины мая.
I was at work till 11. Я был на работе до 11 вечера.
She watched over you till dawn. Она присматривала за тобой до зари.
One thing I learned during my campaign is that I should've fought till the end. Чему я научился за свою кампанию, так это бороться до самого конца.
They didn't even let women in this unit till 1988. Женщин в наш отдел до 1988 вообще не брали.
I was by his side till his last breath. Я была с ним до его последнего вздоха.
You fail the physical test, you can't re-take it till the next round, Dawson. Ты провалила физический тест, Доусон, ты не сможешь его пересдать до следующего курса.
Or was till the year 2000. Или так было до 2000-го года.
Move forward till you hit the fence, then follow it around. Двигайтесь вперед до ограждения, затем обогните его вокруг.