Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
"Only two days till Thursday and that means Eva." "Осталось всего два дня до четверга, что значит Ева."
If it doesn't work this time, how long till the next contraction? Если не сработает на этот раз, сколько до следующего противодействия?
You must just blink your eyes on long June days when you can be playing till ten at night... Вы, наверное, глаза себе гробите в июне, когда дни длинные и вы можете играть до поздней ночи.
I just want to say though, it's just till June. Но ведь это только до июня.
Whatever the problem is, Donald just has to make it till June. О какой бы проблеме ни шла речь, Дональд ведь здесь только до июня.
Look, I was with him on Tuesday night till about 12:00. Послушайте, я была с ним ночью во вторник до 12 часов.
Well, I'll have to hold off my curiosity till the morning. Что ж, тогда до утра потерпеть придётся.
I'd rather Dani didn't wander out alone on her walks in the woods till I've started a few things, maybe even talk to the boss. Я предпочел бы Дани не бродить в одиночку На ее прогулках в лесу До я начал кое-что, может быть, даже поговорить с боссом.
Look, I know you mean well, but we have five weeks till the due date. Я знаю, что у тебя благие намерения, но у нас всего пять недель до срока.
No. She's just filling in for you till you come back. Она просто подмена до тех пор, пока ты не вернёшься.
I guess you don't have to leave till the holiday's over. Ну, раз уж так, оставайся у нас до конца праздников.
I promised Wanda I'd cover for her, so I won't be off till about 3:00 A.M. Я обещал Ванде прикрыть ее, поэтому меня не будет, примерно, до З-х ночи.
I've recorded birthday messages for both of my daughters, for every birthday till they're eighteen. Я записала послания ко Дню рождения для обоих моих дочерей, на каждый День рождения вплоть до их восемнадцатилетия.
Helo won't be able to pick us up till dark. До наступления темноты нам нечего надеяться на "вертушку".
When she was, we made sure we kept Drew till Marcus came home. В такие дни мы оставляли Дрю у себя до приезда Маркуса.
It's my way till pay day. Мой путь - до зарплаты дотянуть!
I mean, I didn't even know about him till I was 10. Я даже не знал о нем до 10 лет.
Operating the beacon till the last man? Работать на маяке до последнего человека?
Can you come to Dallas over the weekend, till Tuesday? Ты можешь приехать в Даллас на уикэнд, до вторника?
Don't tell me Georgio, because I know he is in Ibiza till flag day. Не говори мне о Джорджио, потому что я знаю, что он на Ибице до Дня Флага.
I was a ward of the state till I was 16. Я была под опекой штата до 16.
Can it wait till after the show's over? Это может подождать до конца передачи?
You're on the city's dime till the end of the week. Ты при исполнении до конца недели.
Just hold them till five, okay? Задержи их до пяти, хорошо?
Pardon me, but I only have till 5. Извините, но у меня время только до 5