I didn't get to sleep till five. |
Не мог уснуть до пяти. |
I was there till three. |
Я был там до трёх. |
You confessed not till it was too late. |
И до последнего не признавался. |
Two hours till sundown. |
Два часа до заката. |
Scan through till you spot me. |
Прокрути до моего появления. |
He'd talk about that thing till the cows come home. |
Болтал о нем до бесконечности. |
That's your ration till lunch. |
Это твой рацион до обеда. |
You stay here till I return. |
Оставайся здесь до моего возвращения. |
Feel free to stay till morning. |
Оставайтесь здесь до утра. |
You can't cross till morning. |
До утра не проехать. |
Prew, stay till morning. |
Пру, останься до утра. |
A Bentley till the bitter end? |
До самого конца остаёшься Бентли? |
How long till the turn at Massif? |
Сколько до поворота на массиве? |
Three minutes till we're on air. |
Три минуты до эфира. |
Thirty seconds till air. |
Тридцать секунд до эфира? |
Two mikes till launch. |
До взлета две минуты. |
Wait for us till dawn. |
И ждите нас до рассвета. |
They're open till about 4. |
Ими до пяти утра торгуют. |
How long till we meet this helo of yours? |
И далеко еще до вертолета? |
Loyalty till UnderVerse come. |
Верность до последней минуты. |
Nothing will happen till nightfall. |
До наступления ночи ничего не будет. |
I guess he couldn't wait till midnight. |
Не смог дотерпеть до полуночи. |
Not till the poles close. |
Не до закрытия участков. |
We have till sundown. |
До заката еще есть время. |
Can this wait till we get home? |
Нельзя подождать до дома? |