| Five bucks says she doesn't make it till midnight. | Пять баксов, что она и до получи не продержится. |
| Born and raised till my parents split. | Родился и жил здесь до момента, когда родители разбежались |
| I thought we had till Tuesday? | Я думала у нас есть время до четверга? |
| I'll give you till Thursday to redo it. | Даю тебе время до четверга, чтобы все переделать. |
| I was in O'Meary's on Staten Island last night, till closing. | Я был в "О'Мери" на Стейтен Айленде прошлым вечером, до самого закрытия. |
| And I'm going to count till ten and then he will shoot. | И я собираюсь досчитать до 10, а затем он выстрелит. |
| It's three hours till sunup. | Уже три часа до восхода солнца. |
| I thought Chuck didn't want to Open his club till after the holidays. | Я думала, Чак не хочет открывать свой клуб до праздников. |
| Sarge says you can keep her here till end of tour. | Сержант сказал, что ты можешь держать её здесь до конца дежурства. |
| We don't open till 6:00. | Мы закрыты до 6:00. |
| Don't forget I'm only here till noon today. | Не забудь, сегодня я здесь только до полудня. |
| You guys wore matching outfits till he was 12. | Вы же одевались одинаково до его двенадцатилетия. |
| I was hoping to at least survive till the 6:00 news. | Я надеялась дожить хотя бы до шестичасовых новостей. |
| That the director should trust his actors till the very end. | То, что режиссеру следует доверять своим актерам до конца. |
| We're not expecting hair from India till next month. | Мы не ждали волос из Индии до следующего месяца. |
| They delayed till noon, and then they rejected it. | Они отложили до полудня, а после отвергли его. |
| And I don't trust that we're in it till the end. | И я не уверена, что мы будем вместе до конца. |
| I'll watch TV till the bitter end. | Я буду смотреть телевизор до конца. |
| I'll be comfortable till late March. | До конца марта я буду выглядеть естественно. |
| You'll have to wait till the next season. | Весь запас вышел, теперь до следующего сезона. |
| Suppose I gave you till Christmas. | Предположим, я дам вам время до Рождества? |
| That's why I'll need you till tonight. | Поэтому вы мне и понадобитесь до самого вечера. |
| We need bodies... at least till we make the exchange. | Нам нужны люди. По-крайней мере до конца сделки. |
| Although, I'm only going to be there till half term. | Тем более, я пробуду здесь только до середины семестра. |
| He wouldn't have made it till the morning. | Не дотянул бы он и до рассвета. |