Five bucks says she doesn't make it till midnight. |
Пять баксов, что она и до получи не продержится. |
Born and raised till my parents split. |
Родился и жил здесь до момента, когда родители разбежались |
I thought we had till Tuesday? |
Я думала у нас есть время до четверга? |
I'll give you till Thursday to redo it. |
Даю тебе время до четверга, чтобы все переделать. |
I was in O'Meary's on Staten Island last night, till closing. |
Я был в "О'Мери" на Стейтен Айленде прошлым вечером, до самого закрытия. |
And I'm going to count till ten and then he will shoot. |
И я собираюсь досчитать до 10, а затем он выстрелит. |
It's three hours till sunup. |
Уже три часа до восхода солнца. |
I thought Chuck didn't want to Open his club till after the holidays. |
Я думала, Чак не хочет открывать свой клуб до праздников. |
Sarge says you can keep her here till end of tour. |
Сержант сказал, что ты можешь держать её здесь до конца дежурства. |
We don't open till 6:00. |
Мы закрыты до 6:00. |
Don't forget I'm only here till noon today. |
Не забудь, сегодня я здесь только до полудня. |
You guys wore matching outfits till he was 12. |
Вы же одевались одинаково до его двенадцатилетия. |
I was hoping to at least survive till the 6:00 news. |
Я надеялась дожить хотя бы до шестичасовых новостей. |
That the director should trust his actors till the very end. |
То, что режиссеру следует доверять своим актерам до конца. |
We're not expecting hair from India till next month. |
Мы не ждали волос из Индии до следующего месяца. |
They delayed till noon, and then they rejected it. |
Они отложили до полудня, а после отвергли его. |
And I don't trust that we're in it till the end. |
И я не уверена, что мы будем вместе до конца. |
I'll watch TV till the bitter end. |
Я буду смотреть телевизор до конца. |
I'll be comfortable till late March. |
До конца марта я буду выглядеть естественно. |
You'll have to wait till the next season. |
Весь запас вышел, теперь до следующего сезона. |
Suppose I gave you till Christmas. |
Предположим, я дам вам время до Рождества? |
That's why I'll need you till tonight. |
Поэтому вы мне и понадобитесь до самого вечера. |
We need bodies... at least till we make the exchange. |
Нам нужны люди. По-крайней мере до конца сделки. |
Although, I'm only going to be there till half term. |
Тем более, я пробуду здесь только до середины семестра. |
He wouldn't have made it till the morning. |
Не дотянул бы он и до рассвета. |