Two minutes till touchdown. |
Две минуты до приземления. |
It's three days till Christmas. |
До Рождества всего З дня. |
I shall sit here till Monday. |
Буду здесь сидеть до понедельника. |
Not till after the accident. |
До происшествия с ним. |
You'll stay till the end of term. |
Вы останетесь до конца семестра. |
Well, I'm busy till four. |
Я занят до четырех. |
Dan. That's not till next fall. |
Это не до следующего падения. |
I stayed up till dawn... |
Я не ложился спать до рассвета... |
He hung in there till Easter. |
Он продержался до Пасхи. |
I was there till closing. |
Я был там до закрытия. |
I'm working till 6. |
Я работаю до шести. |
Got less than two weeks till the election. |
До выборов меньше двух недель. |
I'll wait till after closing. |
Я подожду до закрытия магазина. |
Best wait till morning. |
Лучше подождать до утра. |
He should sleep till morning. |
Ему стоит поспать до утра. |
We have one week till our first game. |
До первой игры осталась неделя. |
It's not good to stuff yourself till bursting. |
Плохо наедаться до отвала. |
I was up till like... |
Не спал где-то до... до... |
You just wait till after the funeral. |
Ты только подожди до похорон. |
Give me till tonight. |
Дайте мне время до вечера. |
We'd eat and drink till dawn. |
Там можно пить до утра. |
I'm staying till Sunday. |
Я останусь до воскресенья. |
She worked till she was 74. |
Работала до 74 лет. |
How long till the next reset? |
И сколько до следующего обнуления? |
Wait till Monday again? |
Снова подождать до понедельника? |