| Two minutes till touchdown. | Две минуты до приземления. |
| It's three days till Christmas. | До Рождества всего З дня. |
| I shall sit here till Monday. | Буду здесь сидеть до понедельника. |
| Not till after the accident. | До происшествия с ним. |
| You'll stay till the end of term. | Вы останетесь до конца семестра. |
| Well, I'm busy till four. | Я занят до четырех. |
| Dan. That's not till next fall. | Это не до следующего падения. |
| I stayed up till dawn... | Я не ложился спать до рассвета... |
| He hung in there till Easter. | Он продержался до Пасхи. |
| I was there till closing. | Я был там до закрытия. |
| I'm working till 6. | Я работаю до шести. |
| Got less than two weeks till the election. | До выборов меньше двух недель. |
| I'll wait till after closing. | Я подожду до закрытия магазина. |
| Best wait till morning. | Лучше подождать до утра. |
| He should sleep till morning. | Ему стоит поспать до утра. |
| We have one week till our first game. | До первой игры осталась неделя. |
| It's not good to stuff yourself till bursting. | Плохо наедаться до отвала. |
| I was up till like... | Не спал где-то до... до... |
| You just wait till after the funeral. | Ты только подожди до похорон. |
| Give me till tonight. | Дайте мне время до вечера. |
| We'd eat and drink till dawn. | Там можно пить до утра. |
| I'm staying till Sunday. | Я останусь до воскресенья. |
| She worked till she was 74. | Работала до 74 лет. |
| How long till the next reset? | И сколько до следующего обнуления? |
| Wait till Monday again? | Снова подождать до понедельника? |