Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
If you want to find your own attorneys, you'll have to wait till tonight after the bond hearing. Если вы хотите найти себе адвоката, вам придется подождать до вечера после слушания о залоге.
I want every entrance to the castle locked down till further notice. Я хочу, чтобы все выходы из замка были перекрыты до следующего приказа.
I'm guessing two hours 40 till sunup. До восхода 2 часа 40 минут.
I figure we got till sundown to break them. Я думаю, у нас есть время до заката.
Wait till you get to the paraffin wax. Погоди, ещё дойдет до парафина.
Delay the questioning till I return. Подожди с допросом до моего возвращения...
Working till dawn, shoulder to shoulder. Работать до рассвета, плечом к плечу.
Just 10 more pounds till your goal weight. Осталось еще 10 фунтов до желанного веса.
I never knew till tonight the world has gone mad with nonsense. До сегодняшнего вечера я не думал, что целый мир может помешаться от какой-то ерунды.
She's only got five minutes till the shift change. До смены охраны осталось 5 минут.
She nags me from morning till night. Она ворчит на меня с утра до ночи.
I work hard too, sometimes till midnight. Я тоже много работаю, часто до полуночи.
I'll be safe here till the morning. До утра я здесь в безопасности.
I thought you didn't get off till eight. Я думал ты работаешь до восьми.
You and your people, you have till sundown to get out of here or they die. Тебе и твоим людям лучше убраться отсюда до захода солнца, или они умрут.
No, I was there till the end. Нет, я был там до самого конца.
Practice in the mirror till I get back. Перед зеркалом потренируйтесь до моего возвращения.
We would wait till the last minute, pick up the bargain leftover. Мы ждали до последней минуты, чтобы забрать непроданный остаток.
Give it till lunch time, then call him back in. Подожди до ланча, а потом позови его обратно.
We could leave him here till Le Bison gets back. Оставим его здесь до приезда Ле Бизона.
Like, I didn't even know you had eyelashes till today. До этого дня я даже не знала, что у тебя есть ресницы.
I waited till about four o'clock. Я ждал где-то до четырёх утра.
What should we do till you come? Что мы должны делать до того, как ты придешь?
You'll be a rich man till the end of your days. Ты будешь богат до глубокой старости.
He doesn't want her to see 'em till their perfect. Он не хочет, чтобы она видела их, до того как они будут идеальными.