If you want to find your own attorneys, you'll have to wait till tonight after the bond hearing. |
Если вы хотите найти себе адвоката, вам придется подождать до вечера после слушания о залоге. |
I want every entrance to the castle locked down till further notice. |
Я хочу, чтобы все выходы из замка были перекрыты до следующего приказа. |
I'm guessing two hours 40 till sunup. |
До восхода 2 часа 40 минут. |
I figure we got till sundown to break them. |
Я думаю, у нас есть время до заката. |
Wait till you get to the paraffin wax. |
Погоди, ещё дойдет до парафина. |
Delay the questioning till I return. |
Подожди с допросом до моего возвращения... |
Working till dawn, shoulder to shoulder. |
Работать до рассвета, плечом к плечу. |
Just 10 more pounds till your goal weight. |
Осталось еще 10 фунтов до желанного веса. |
I never knew till tonight the world has gone mad with nonsense. |
До сегодняшнего вечера я не думал, что целый мир может помешаться от какой-то ерунды. |
She's only got five minutes till the shift change. |
До смены охраны осталось 5 минут. |
She nags me from morning till night. |
Она ворчит на меня с утра до ночи. |
I work hard too, sometimes till midnight. |
Я тоже много работаю, часто до полуночи. |
I'll be safe here till the morning. |
До утра я здесь в безопасности. |
I thought you didn't get off till eight. |
Я думал ты работаешь до восьми. |
You and your people, you have till sundown to get out of here or they die. |
Тебе и твоим людям лучше убраться отсюда до захода солнца, или они умрут. |
No, I was there till the end. |
Нет, я был там до самого конца. |
Practice in the mirror till I get back. |
Перед зеркалом потренируйтесь до моего возвращения. |
We would wait till the last minute, pick up the bargain leftover. |
Мы ждали до последней минуты, чтобы забрать непроданный остаток. |
Give it till lunch time, then call him back in. |
Подожди до ланча, а потом позови его обратно. |
We could leave him here till Le Bison gets back. |
Оставим его здесь до приезда Ле Бизона. |
Like, I didn't even know you had eyelashes till today. |
До этого дня я даже не знала, что у тебя есть ресницы. |
I waited till about four o'clock. |
Я ждал где-то до четырёх утра. |
What should we do till you come? |
Что мы должны делать до того, как ты придешь? |
You'll be a rich man till the end of your days. |
Ты будешь богат до глубокой старости. |
He doesn't want her to see 'em till their perfect. |
Он не хочет, чтобы она видела их, до того как они будут идеальными. |