| As a result of fascist revolution of 1917 in Russia has been constructed totalitarian communistic build, held on till 1991. | В результате фашистского переворота 1917 года в России был построен тоталитарный коммунистический строй, продержавшийся до 1991 года. |
| And always to train with feeling of the beginner till the end of your life. | И всегда тренироваться с чувством новичка до конца вашей жизни. |
| The Press Center will work round the clock till 12:00 pm, May 10th. | До 12:00 10 мая пресс-центр будет работать в круглосуточном режиме. |
| Today the project has grown up till the huge sizes. | Сегодня проект разросся до огромных размеров. |
| Vladimir has told, that at a line we shall be only till next morning, then will leave much more difficultly. | Владимир сказал, что у трассы мы будем только до следующего утра, затем уехать будет значительно труднее. |
| Registration is possible till the 2nd of April, 2010. | Регистрация возможна до 2 апреля 2010 года. |
| Removing of the certain path leads to the removal of all versions with arguments (of course, till the first request). | Удаление определенного пути ведет к удалению всех вариантов с аргументами (естественно до первого обращения). |
| The exposition will be open till 6th September. | Экспозиция в музее продлится до 6 сентября. |
| Diplomat claimed that till the summer end businessmen from Poland will come to Moldova with economic mission. | Дипломат заявил, что до конца лета его соотечественники-бизнесмены приедут в Молдову с экономической миссией. |
| CBFR is calculated at the beginning of each month and is effective till the next change. | РПКБ вычисляется в начале каждого месяца и действует до следующего изменения. |
| The longest held the monastery in Vinnitsya (till 1888). | Дольше всех продержался монастырь в Виннице (до 1888 г.). |
| In connection with the technical reasons, the automatic update of the programme of this version will be supported till the 15 of December 2006. | В связи с техническими причинами, автоматическое обновление программы до данной версии будет поддерживаться до 15 декабря 2006 года. |
| The process of renewal lasts from four months till one year. | Продолжительность процесса восстановления колеблется от четырех месяцев до одного года. |
| Access to all our resources is free till further notice. | Доступ ко всем нашим ресурсам свободен до последующего уведомления. |
| The placement of the goods is free of charge till January, 1st 2009. | До первого января 2009 года плата за размещение товаров не берется. |
| These rules are valid till July, 1st 2009. | Данные правила действуют до первого июля 2009 года. |
| In Chisinau there are many big commercial centers working without holidays till 20.00. | В Кишиневе несколько больших торговых центров работают без выходных до 20.00. |
| We have set a task to change about 50 percent of main fuel into alternative fuel including burning of biomass waste till 2011. | Поставили себе целью до 2011 года около 50 процентов базового топлива заменить альтернативным топливом, в том числе сжигать отходы биомассы. |
| Ideologies on which it is offered to live to Russian people the next ten years till 2017. | Идеологии, по которой предлагается жить русскому народу предстоящие десять лет - до 2017 года. |
| All charts will be scaled till the sizes of all field of the chart. | Все графики будут смасштабированы до размеров всего поля графика. |
| All the offers are available till April 21 inclusive. | Все оферты действуют до 21 апреля включительно. |
| You can order all in us: from the equipment for drinks preparation till packing finished goods. | У нас Вы можете заказать все: начиная от оборудования для приготовления напитков до упаковывания готовой продукции. |
| Foundations of one of these feredeus are preserved till nowadays. | Фундамент одной бани сохранился до сегодняшних дней. |
| 13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. | 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени. |
| The expositions of the museum tell about our region and the town from ancient times and till nowadays. | Экспонаты музея рассказывают о нашем крае и городе с давних времен и до наших дней. |