Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
You can keep the room till noon. Можешь оставаться в номере до полудня.
It doesn't officially show till Wednesday. Официально ее не показывают до среды.
You didn't know that till this evening. Ты не знал этого до сегодняшнего вечера.
No days 'till Disney World! Нет дней до "Дисней Уорлда"!
If I really mind it, I won't wait till today. Если бы у меня были подозрения, я бы не стала ждать до сегодняшнего дня.
The flight's delayed till 2:55. Вылет отложен до 2:55.
I was waiting till this morning to say something. Я ждал до утра, чтобы рассказать.
I'd just keep yawning till the morning. И я просто продолжаю зевать до утра.
I'll wait at the station till the last moment. Я буду ждать тебя на станции до последнего...
People told me not to watch TV from dusk till dawn. Вот говорили мне - нельзя с утра до ночи смотреть телевизор.
She couldn't find a man till late in life. Не могла найти мужика до самой старости.
I'll give you till Monday to think about it. Я дам тебе время до понедельника подумай об этом.
Wait till we get to Jamaica. Погоди пока мы доберёмся до Ямайки.
I just wanted to wait till I was sure it was going through. Просто я хотел подождать, убедиться до конца, что я этого хочу.
Just take a deep breath and hold your nose till high school's over. Сделай глубокий вдох, зажми нос - и так до окончания школы.
Of course, we have to wait till the banks open Monday morning. Конечно, придется подождать до понедельника, когда откроются банки.
You shouldn't have shot him up till Wednesday. Не нужно было стрелять до среды.
You said I had till the end of the year. Вы дали мне время до конца года.
I don't think I realized just how upset you were with me till last night. До прошлого вечера я не понимала как ты был разочарован во мне.
We've got one hour till engine shutdown. У нас всего один час до выключения двигателя.
Whoever you were out with till 3:00 last night. Ту, с кем ты был до трёх ночи.
But I'm a bit worried she might not make it till the end. Но я немного волнуюсь, что она может не дотянуть до конца.
I'm working till 1:00 A.M. tonight, sorry. Я работаю сегодня до часу ночи, так что извините.
They placed Malcolm in a group home till we could sort it out. До разбирательства Малкольма поместили в интернат.
Don't do anything till I get there. Ничего не предпринимай до моего приезда.