You can keep the room till noon. |
Можешь оставаться в номере до полудня. |
It doesn't officially show till Wednesday. |
Официально ее не показывают до среды. |
You didn't know that till this evening. |
Ты не знал этого до сегодняшнего вечера. |
No days 'till Disney World! |
Нет дней до "Дисней Уорлда"! |
If I really mind it, I won't wait till today. |
Если бы у меня были подозрения, я бы не стала ждать до сегодняшнего дня. |
The flight's delayed till 2:55. |
Вылет отложен до 2:55. |
I was waiting till this morning to say something. |
Я ждал до утра, чтобы рассказать. |
I'd just keep yawning till the morning. |
И я просто продолжаю зевать до утра. |
I'll wait at the station till the last moment. |
Я буду ждать тебя на станции до последнего... |
People told me not to watch TV from dusk till dawn. |
Вот говорили мне - нельзя с утра до ночи смотреть телевизор. |
She couldn't find a man till late in life. |
Не могла найти мужика до самой старости. |
I'll give you till Monday to think about it. |
Я дам тебе время до понедельника подумай об этом. |
Wait till we get to Jamaica. |
Погоди пока мы доберёмся до Ямайки. |
I just wanted to wait till I was sure it was going through. |
Просто я хотел подождать, убедиться до конца, что я этого хочу. |
Just take a deep breath and hold your nose till high school's over. |
Сделай глубокий вдох, зажми нос - и так до окончания школы. |
Of course, we have to wait till the banks open Monday morning. |
Конечно, придется подождать до понедельника, когда откроются банки. |
You shouldn't have shot him up till Wednesday. |
Не нужно было стрелять до среды. |
You said I had till the end of the year. |
Вы дали мне время до конца года. |
I don't think I realized just how upset you were with me till last night. |
До прошлого вечера я не понимала как ты был разочарован во мне. |
We've got one hour till engine shutdown. |
У нас всего один час до выключения двигателя. |
Whoever you were out with till 3:00 last night. |
Ту, с кем ты был до трёх ночи. |
But I'm a bit worried she might not make it till the end. |
Но я немного волнуюсь, что она может не дотянуть до конца. |
I'm working till 1:00 A.M. tonight, sorry. |
Я работаю сегодня до часу ночи, так что извините. |
They placed Malcolm in a group home till we could sort it out. |
До разбирательства Малкольма поместили в интернат. |
Don't do anything till I get there. |
Ничего не предпринимай до моего приезда. |