| Actually, they won't be here till midnight. | Вообще-то, их не будет до полуночи. |
| I figure about 15 klicks till the stasis net. | Думаю до защитной сети километров 15. |
| Look, I had no problem till you showed up. | Послушай, до твоего появления у меня не было проблем. |
| When I first moved here, I had a plan - no boyfriends till college. | Когда я только переехала сюда, то думала, что не буду ни с кем встречаться до колледжа. |
| Your father wasn't supposed to have you home till noon. | Ваш отец не должен был привозить вас домой до полудня. |
| I didn't know anything about what they were doing till tonight. | Я не знаю ничего о том, что они делали до вечера. |
| Keeping an eye on his house till he comes home. | Присматриваю за домом до его возвращения. |
| Whether your computer's ready or not, there are only 318 days till the year 2000. | Вы подготовили ваш компьютер или нет, осталось только 318 дней до 2000 года. |
| Colonial militia didn't use bayonets till 1778. | Колониальное ополчение не использовало байонеты до 1778-го. |
| Civic Sushi has four-and-a-half stars on Yelp, all you can eat till noon. | Рейтинг суши составляет 4,5 звезд и ты можешь есть до полудня. |
| Remember Alex, no Alaska till spring. | Запомни, Алекс, никакой Аляски до весны. |
| Stay put and save the rest of your story till I return. | Оставайся на месте и попридержи конец своей истории до моего возвращения. |
| I couldn't officially comment till after he was charged. | Не могу делать официальные заявления до того, как ему будет предъявлено обвинен |
| Didn't stayed asleep in my arms till the game ended. | Ничего не случилось, и ты так и проспала у меня на коленях до конца игры. |
| Just till you get out of the building. | До тех пор, пока Вы не покинете здание. |
| You know we would've stood with you till the end. | Ты знаешь, мы бы стояли с тобой до конца. |
| He's not supposed to be here till reel six. | Его не должно здесь быть до шестой кассеты. |
| Then they can pound away till the devil takes them. | Тогда они могут колотить до посинения. |
| Sounds like a big-nosed kid with a bad haircut who wet the bed till he was seven. | Смахивает на большеносого парня с плохой стрижкой, который мочился в кровать до семи лет. |
| It was all gravy till Free Balloon Day. | Это были лёгкие деньги до Дня бесплатных шариков. |
| He's got an hour till his shift. | У него остался час до смены. |
| I'm not cremating anything till the end of the week. | Я ничего не кремирую до конца недели. |
| The Ministry of Industry of Trade of the Czech Republic and UNECE have proposed to extend the project till 2005. | Министерство промышленности и торговли Чешской Республики и ЕЭК ООН предложили продлить реализацию проекта до 2005 года. |
| The presentation was postponed till the following meeting. | Презентация была отложена до следующего совещания. |
| It was decided to postpone a final decision till the analysis of the emissions validation test results will have been finished. | Было принято решение отложить принятие окончательного решения до завершения анализа результатов испытаний по подтверждению данных по выбросам. |