Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
Wait till you have to deal with your first poor harvest or bad winter. Подождем до первого плохого урожая или суровой зимы.
And we hold that castle till King Richard returns. И мы удержим замок до возвращения короля Ричарда.
I'll just call him Clearance Puppy till you get back. До твоего возвращения буду звать его "Щенок по скидке".
You'll start at 3:00 and stay till we close. Начинаешь в З и сидишь здесь до закрытия.
So, 48 hours till the big day - you must be pretty excited. Итак, 48 часов до дня свадьбы... ты, наверное, очень взволнована.
If you want a chance at the tryouts, work with Sharon from morning till night. Если ты хочешь попасть на конкурс, работай с Шарон с утра до вечера.
The middle of February... and I've got 4 months till exams. Середина февраля... и осталось 4 месяца до экзаменов.
We can't move out till nightfall. Мы не можем выдвигаться до сумерек.
I do mung beans till Sunday, then I start the enemas. Я буду есть бобы до воскресенья, а потом начну делать клизмы.
We've only got five billion years till the shops close. До закрытия магазинов всего пять миллиардов лет.
Looks like we'll have to postpone the wedding till we can do it right. Похоже, нам придется отложить свадьбу, до тех пор, пока мы не сделаем все правильно.
The sun does not get to San Francisco till three hours after New York. Солнце не доберётся до Сан-Франциско спустя три часа после Нью-Йорка.
Come on, just till the song is over. Ну, дотанцуй до конца песни.
Filling out forms till next month. Теперь до конца месяца придется заполнять бумажки.
Bajoran colonists didn't arrive till the turn of the century. Первые баджорские колонисты добрались до нее только в начале века.
He wasn't till last night. Так до последнего вечера и было.
Other than hiding all the sharp objects around here and white-knuckling it till morning. Для начала спрячу здесь все острые предметы, и буду страдать до утра.
If they arrest you, we can't bail you out till Monday. Если тебя арестуют, мы не сможем вытащить тебя до понедельника .
Nobody expects you to say anything till the second or third meeting anyway. Всё равно никто ждёт, что вы заговорите до второго или третьего собрания.
Two minutes till the next shift, let's make it a good one, people. До следующей смены две минуты, давайте постараемся.
Mike said he was working here till nine. Майк сказал, что работал здесь до 9.
I never saw anyone get hurt till that night. До той ночи я никогда не видел чтобы кто-либо пострадал.
We're not open till 7:00, hon. Мы закрыты до 7 часов, милый.
Einstein didn't talk till he was four, but look at them. Эйнштейн не говорил до 4-х лет, но ты погляди на них.
I studied till 2:00, passed out. Я до 2 ночи занималась, а затем вырубилась.