| Wait till you have to deal with your first poor harvest or bad winter. | Подождем до первого плохого урожая или суровой зимы. |
| And we hold that castle till King Richard returns. | И мы удержим замок до возвращения короля Ричарда. |
| I'll just call him Clearance Puppy till you get back. | До твоего возвращения буду звать его "Щенок по скидке". |
| You'll start at 3:00 and stay till we close. | Начинаешь в З и сидишь здесь до закрытия. |
| So, 48 hours till the big day - you must be pretty excited. | Итак, 48 часов до дня свадьбы... ты, наверное, очень взволнована. |
| If you want a chance at the tryouts, work with Sharon from morning till night. | Если ты хочешь попасть на конкурс, работай с Шарон с утра до вечера. |
| The middle of February... and I've got 4 months till exams. | Середина февраля... и осталось 4 месяца до экзаменов. |
| We can't move out till nightfall. | Мы не можем выдвигаться до сумерек. |
| I do mung beans till Sunday, then I start the enemas. | Я буду есть бобы до воскресенья, а потом начну делать клизмы. |
| We've only got five billion years till the shops close. | До закрытия магазинов всего пять миллиардов лет. |
| Looks like we'll have to postpone the wedding till we can do it right. | Похоже, нам придется отложить свадьбу, до тех пор, пока мы не сделаем все правильно. |
| The sun does not get to San Francisco till three hours after New York. | Солнце не доберётся до Сан-Франциско спустя три часа после Нью-Йорка. |
| Come on, just till the song is over. | Ну, дотанцуй до конца песни. |
| Filling out forms till next month. | Теперь до конца месяца придется заполнять бумажки. |
| Bajoran colonists didn't arrive till the turn of the century. | Первые баджорские колонисты добрались до нее только в начале века. |
| He wasn't till last night. | Так до последнего вечера и было. |
| Other than hiding all the sharp objects around here and white-knuckling it till morning. | Для начала спрячу здесь все острые предметы, и буду страдать до утра. |
| If they arrest you, we can't bail you out till Monday. | Если тебя арестуют, мы не сможем вытащить тебя до понедельника . |
| Nobody expects you to say anything till the second or third meeting anyway. | Всё равно никто ждёт, что вы заговорите до второго или третьего собрания. |
| Two minutes till the next shift, let's make it a good one, people. | До следующей смены две минуты, давайте постараемся. |
| Mike said he was working here till nine. | Майк сказал, что работал здесь до 9. |
| I never saw anyone get hurt till that night. | До той ночи я никогда не видел чтобы кто-либо пострадал. |
| We're not open till 7:00, hon. | Мы закрыты до 7 часов, милый. |
| Einstein didn't talk till he was four, but look at them. | Эйнштейн не говорил до 4-х лет, но ты погляди на них. |
| I studied till 2:00, passed out. | Я до 2 ночи занималась, а затем вырубилась. |